Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,148

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-148, verse-27

जाग्रत्स्वप्नश्च चिद्भानमात्रमेवान्यतात्र का ।
जाग्रति स्वप्ननगरे वेदनात्सदृशात्मकम् ॥ २७ ॥
jāgratsvapnaśca cidbhānamātramevānyatātra kā ,
jāgrati svapnanagare vedanātsadṛśātmakam 27
27. jāgrat svapnaḥ ca citbhānamātram eva anyatā atra
kā jāgrati svapnanagare vedanāt sadṛśātmakam
27. jāgrat ca svapnaḥ citbhānamātram eva atra kā
anyatā jāgrati svapnanagare vedanāt sadṛśātmakam
27. The waking state (jāgrat) and the dream state are merely manifestations of consciousness (cit-bhāna); what difference is there between them? Due to perception (vedanā), the nature of the waking state is similar to that of a dream city.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • जाग्रत् (jāgrat) - the waking state (waking, awake, the waking state)
  • स्वप्नः (svapnaḥ) - the dream state (dream, sleep, the dream state)
  • (ca) - and (and, also, moreover)
  • चित्भानमात्रम् (citbhānamātram) - merely a manifestation of consciousness (merely a manifestation of consciousness, only consciousness-shining)
  • एव (eva) - only, just, indeed, precisely
  • अन्यता (anyatā) - difference (difference, distinctness, otherness)
  • अत्र (atra) - here, in this regard (here, in this (matter/place))
  • का (kā) - what (interrogative pronoun) (what, which, who)
  • जाग्रति (jāgrati) - in the waking state (in the waking state, while awake)
  • स्वप्ननगरे (svapnanagare) - in a dream city (metaphor for the perceived world) (in a dream city, in the city of dreams)
  • वेदनात् (vedanāt) - due to perception (due to perception, from knowing, owing to sensation)
  • सदृशात्मकम् (sadṛśātmakam) - is of a similar nature (having a similar nature, of similar essence, resembling)

Words meanings and morphology

जाग्रत् (jāgrat) - the waking state (waking, awake, the waking state)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jāgrat
jāgrat - waking, awake, watchful, the waking state
Present Active Participle
Derived from the root jāgṛ- (to be awake, watchful), 2nd conjugation.
Root: jāgṛ (class 2)
स्वप्नः (svapnaḥ) - the dream state (dream, sleep, the dream state)
(noun)
Nominative, masculine, singular of svapna
svapna - sleep, dream, a dream (object)
Derived from the root svap- (to sleep).
Root: svap (class 2)
(ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
चित्भानमात्रम् (citbhānamātram) - merely a manifestation of consciousness (merely a manifestation of consciousness, only consciousness-shining)
(noun)
Nominative, neuter, singular of citbhānamātra
citbhānamātra - merely a manifestation of consciousness, consisting only of consciousness as manifestation
Compound of 'cit' (consciousness), 'bhāna' (manifestation), and 'mātra' (merely, only).
Compound type : Tatpuruṣa (cit+bhāna+mātra)
  • cit – consciousness, intelligence, thought
    noun (feminine)
  • bhāna – shining, appearance, manifestation, light
    noun (neuter)
    Derived from the root bhā- (to shine, appear).
    Root: bhā (class 2)
  • mātra – mere, only, consisting only of
    adjective (neuter)
एव (eva) - only, just, indeed, precisely
(indeclinable)
अन्यता (anyatā) - difference (difference, distinctness, otherness)
(noun)
Nominative, feminine, singular of anyatā
anyatā - difference, distinctness, otherness
Derived from anya (other) + -tā (suffix for abstract noun).
अत्र (atra) - here, in this regard (here, in this (matter/place))
(indeclinable)
का (kā) - what (interrogative pronoun) (what, which, who)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of kim
kim - who, what, which; (indeclinable) why, how
जाग्रति (jāgrati) - in the waking state (in the waking state, while awake)
(adjective)
Locative, neuter, singular of jāgrat
jāgrat - waking, awake, watchful, the waking state
Present Active Participle
Derived from the root jāgṛ- (to be awake, watchful), 2nd conjugation.
Root: jāgṛ (class 2)
स्वप्ननगरे (svapnanagare) - in a dream city (metaphor for the perceived world) (in a dream city, in the city of dreams)
(noun)
Locative, neuter, singular of svapnanagara
svapnanagara - dream city, city of dreams
Compound noun formed from 'svapna' (dream) and 'nagara' (city).
Compound type : Tatpuruṣa (svapna+nagara)
  • svapna – dream, sleep
    noun (masculine)
  • nagara – city, town
    noun (neuter)
वेदनात् (vedanāt) - due to perception (due to perception, from knowing, owing to sensation)
(noun)
Ablative, feminine, singular of vedanā
vedanā - perception, sensation, knowledge, feeling
Derived from the root vid- (to know, perceive), with the suffix -anā.
Root: vid (class 2)
सदृशात्मकम् (sadṛśātmakam) - is of a similar nature (having a similar nature, of similar essence, resembling)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sadṛśātmaka
sadṛśātmaka - having a similar nature, of similar essence, resembling in essence
Compound adjective formed from 'sadṛśa' (similar) and 'ātman' (self, nature, essence) + -ka (suffix).
Compound type : Bahuvrīhi (sadṛśa+ātman)
  • sadṛśa – similar, like, resembling
    adjective (masculine)
  • ātman – self, nature, essence
    noun (masculine)