योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-45, verse-33
इमा भावविकाराढ्या जरामृतिविषूचिकाः ।
विद्याविद्याविलासाढ्या इमाः शास्त्रार्थदृष्टयः ॥ ३३ ॥
विद्याविद्याविलासाढ्या इमाः शास्त्रार्थदृष्टयः ॥ ३३ ॥
imā bhāvavikārāḍhyā jarāmṛtiviṣūcikāḥ ,
vidyāvidyāvilāsāḍhyā imāḥ śāstrārthadṛṣṭayaḥ 33
vidyāvidyāvilāsāḍhyā imāḥ śāstrārthadṛṣṭayaḥ 33
33.
imāḥ bhāvavikārāḍhyāḥ jarāmṛtiviṣūcikāḥ
vidyāvidyā-vilāsāḍhyāḥ imāḥ śāstrārthadṛṣṭayaḥ
vidyāvidyā-vilāsāḍhyāḥ imāḥ śāstrārthadṛṣṭayaḥ
33.
imāḥ bhāvavikārāḍhyāḥ jarāmṛtiviṣūcikāḥ,
imāḥ vidyāvidyā-vilāsāḍhyāḥ śāstrārthadṛṣṭayaḥ
imāḥ vidyāvidyā-vilāsāḍhyāḥ śāstrārthadṛṣṭayaḥ
33.
These [manifestations] are rich with the transformations of existence (bhāva), and are like the afflictions of old age and death. Similarly, these [manifestations] are also the perspectives on scriptural meanings (śāstra), endowed with the playful dance (vilāsa) of both knowledge (vidyā) and ignorance (avidyā).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इमाः (imāḥ) - These (referring to various manifestations or aspects of existence) (these (feminine plural))
- भावविकाराढ्याः (bhāvavikārāḍhyāḥ) - rich in emotional changes, endowed with modifications of existence
- जरामृतिविषूचिकाः (jarāmṛtiviṣūcikāḥ) - the afflictions of old age and death (the cholera/epidemics of old age and death)
- विद्याविद्या-विलासाढ्याः (vidyāvidyā-vilāsāḍhyāḥ) - endowed with the playful dance (vilāsa) of both knowledge (vidyā) and ignorance (avidyā) (rich in the plays/manifestations of knowledge and ignorance)
- इमाः (imāḥ) - These (referring to various manifestations or aspects of existence) (these (feminine plural))
- शास्त्रार्थदृष्टयः (śāstrārthadṛṣṭayaḥ) - perceptions of scriptural truths (śāstra) (views/insights into the meaning of scriptures)
Words meanings and morphology
इमाः (imāḥ) - These (referring to various manifestations or aspects of existence) (these (feminine plural))
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of idam
idam - this, these
Note: Refers to various manifestations or aspects of existence.
भावविकाराढ्याः (bhāvavikārāḍhyāḥ) - rich in emotional changes, endowed with modifications of existence
(adjective)
Nominative, feminine, plural of bhāvavikārāḍhya
bhāvavikārāḍhya - rich in emotional changes, endowed with modifications of existence
Compound type : bahuvrīhi (bhāva+vikāra+āḍhya)
- bhāva – state of being, emotion, nature, existence
noun (masculine)
Root: bhū (class 1) - vikāra – change, modification, alteration, disturbance
noun (masculine)
From prefix vi + root kṛ (to do, make).
Prefix: vi
Root: kṛ (class 8) - āḍhya – rich, wealthy, endowed with, full of
adjective (masculine)
Note: Agrees with 'imāḥ' and 'jarāmṛtiviṣūcikāḥ'.
जरामृतिविषूचिकाः (jarāmṛtiviṣūcikāḥ) - the afflictions of old age and death (the cholera/epidemics of old age and death)
(noun)
Nominative, feminine, plural of jarāmṛtiviṣūcikā
jarāmṛtiviṣūcikā - the epidemic/cholera of old age and death
Compound type : tatpuruṣa (jarā+mṛti+viṣūcikā)
- jarā – old age, decay
noun (feminine)
Root: jṝ (class 9) - mṛti – death
noun (feminine)
From root mṛ (to die).
Root: mṛ (class 6) - viṣūcikā – cholera, epidemic, plague
noun (feminine)
Note: The subject of the first sentence, qualified by 'bhāvavikārāḍhyāḥ'.
विद्याविद्या-विलासाढ्याः (vidyāvidyā-vilāsāḍhyāḥ) - endowed with the playful dance (vilāsa) of both knowledge (vidyā) and ignorance (avidyā) (rich in the plays/manifestations of knowledge and ignorance)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of vidyāvidyā-vilāsāḍhya
vidyāvidyā-vilāsāḍhya - rich in the play of knowledge and ignorance
Compound type : bahuvrīhi (vidyā+avidyā+vilāsa+āḍhya)
- vidyā – knowledge, learning, science
noun (feminine)
Root: vid (class 2) - avidyā – ignorance, non-knowledge
noun (feminine)
Negative prefix 'a' + 'vidyā'. - vilāsa – play, sport, charm, graceful appearance
noun (masculine)
From prefix vi + root las (to shine, play).
Prefix: vi
Root: las (class 1) - āḍhya – rich, wealthy, endowed with, full of
adjective (masculine)
Note: Agrees with 'imāḥ' and 'śāstrārthadṛṣṭayaḥ'.
इमाः (imāḥ) - These (referring to various manifestations or aspects of existence) (these (feminine plural))
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of idam
idam - this, these
Note: Refers to various manifestations or aspects of existence.
शास्त्रार्थदृष्टयः (śāstrārthadṛṣṭayaḥ) - perceptions of scriptural truths (śāstra) (views/insights into the meaning of scriptures)
(noun)
Nominative, feminine, plural of śāstrārthadṛṣṭi
śāstrārthadṛṣṭi - views/insights into the meaning of scriptures
Compound type : tatpuruṣa (śāstrārtha+dṛṣṭi)
- śāstrārtha – meaning of scripture, purpose of scripture
noun (masculine) - dṛṣṭi – view, insight, vision, perception
noun (feminine)
From root dṛś (to see).
Root: dṛś (class 1)
Note: The subject of the second sentence, qualified by 'vidyāvidyā-vilāsāḍhyāḥ'.