Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,45

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-45, verse-33

इमा भावविकाराढ्या जरामृतिविषूचिकाः ।
विद्याविद्याविलासाढ्या इमाः शास्त्रार्थदृष्टयः ॥ ३३ ॥
imā bhāvavikārāḍhyā jarāmṛtiviṣūcikāḥ ,
vidyāvidyāvilāsāḍhyā imāḥ śāstrārthadṛṣṭayaḥ 33
33. imāḥ bhāvavikārāḍhyāḥ jarāmṛtiviṣūcikāḥ
vidyāvidyā-vilāsāḍhyāḥ imāḥ śāstrārthadṛṣṭayaḥ
33. imāḥ bhāvavikārāḍhyāḥ jarāmṛtiviṣūcikāḥ,
imāḥ vidyāvidyā-vilāsāḍhyāḥ śāstrārthadṛṣṭayaḥ
33. These [manifestations] are rich with the transformations of existence (bhāva), and are like the afflictions of old age and death. Similarly, these [manifestations] are also the perspectives on scriptural meanings (śāstra), endowed with the playful dance (vilāsa) of both knowledge (vidyā) and ignorance (avidyā).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इमाः (imāḥ) - These (referring to various manifestations or aspects of existence) (these (feminine plural))
  • भावविकाराढ्याः (bhāvavikārāḍhyāḥ) - rich in emotional changes, endowed with modifications of existence
  • जरामृतिविषूचिकाः (jarāmṛtiviṣūcikāḥ) - the afflictions of old age and death (the cholera/epidemics of old age and death)
  • विद्याविद्या-विलासाढ्याः (vidyāvidyā-vilāsāḍhyāḥ) - endowed with the playful dance (vilāsa) of both knowledge (vidyā) and ignorance (avidyā) (rich in the plays/manifestations of knowledge and ignorance)
  • इमाः (imāḥ) - These (referring to various manifestations or aspects of existence) (these (feminine plural))
  • शास्त्रार्थदृष्टयः (śāstrārthadṛṣṭayaḥ) - perceptions of scriptural truths (śāstra) (views/insights into the meaning of scriptures)

Words meanings and morphology

इमाः (imāḥ) - These (referring to various manifestations or aspects of existence) (these (feminine plural))
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of idam
idam - this, these
Note: Refers to various manifestations or aspects of existence.
भावविकाराढ्याः (bhāvavikārāḍhyāḥ) - rich in emotional changes, endowed with modifications of existence
(adjective)
Nominative, feminine, plural of bhāvavikārāḍhya
bhāvavikārāḍhya - rich in emotional changes, endowed with modifications of existence
Compound type : bahuvrīhi (bhāva+vikāra+āḍhya)
  • bhāva – state of being, emotion, nature, existence
    noun (masculine)
    Root: bhū (class 1)
  • vikāra – change, modification, alteration, disturbance
    noun (masculine)
    From prefix vi + root kṛ (to do, make).
    Prefix: vi
    Root: kṛ (class 8)
  • āḍhya – rich, wealthy, endowed with, full of
    adjective (masculine)
Note: Agrees with 'imāḥ' and 'jarāmṛtiviṣūcikāḥ'.
जरामृतिविषूचिकाः (jarāmṛtiviṣūcikāḥ) - the afflictions of old age and death (the cholera/epidemics of old age and death)
(noun)
Nominative, feminine, plural of jarāmṛtiviṣūcikā
jarāmṛtiviṣūcikā - the epidemic/cholera of old age and death
Compound type : tatpuruṣa (jarā+mṛti+viṣūcikā)
  • jarā – old age, decay
    noun (feminine)
    Root: jṝ (class 9)
  • mṛti – death
    noun (feminine)
    From root mṛ (to die).
    Root: mṛ (class 6)
  • viṣūcikā – cholera, epidemic, plague
    noun (feminine)
Note: The subject of the first sentence, qualified by 'bhāvavikārāḍhyāḥ'.
विद्याविद्या-विलासाढ्याः (vidyāvidyā-vilāsāḍhyāḥ) - endowed with the playful dance (vilāsa) of both knowledge (vidyā) and ignorance (avidyā) (rich in the plays/manifestations of knowledge and ignorance)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of vidyāvidyā-vilāsāḍhya
vidyāvidyā-vilāsāḍhya - rich in the play of knowledge and ignorance
Compound type : bahuvrīhi (vidyā+avidyā+vilāsa+āḍhya)
  • vidyā – knowledge, learning, science
    noun (feminine)
    Root: vid (class 2)
  • avidyā – ignorance, non-knowledge
    noun (feminine)
    Negative prefix 'a' + 'vidyā'.
  • vilāsa – play, sport, charm, graceful appearance
    noun (masculine)
    From prefix vi + root las (to shine, play).
    Prefix: vi
    Root: las (class 1)
  • āḍhya – rich, wealthy, endowed with, full of
    adjective (masculine)
Note: Agrees with 'imāḥ' and 'śāstrārthadṛṣṭayaḥ'.
इमाः (imāḥ) - These (referring to various manifestations or aspects of existence) (these (feminine plural))
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of idam
idam - this, these
Note: Refers to various manifestations or aspects of existence.
शास्त्रार्थदृष्टयः (śāstrārthadṛṣṭayaḥ) - perceptions of scriptural truths (śāstra) (views/insights into the meaning of scriptures)
(noun)
Nominative, feminine, plural of śāstrārthadṛṣṭi
śāstrārthadṛṣṭi - views/insights into the meaning of scriptures
Compound type : tatpuruṣa (śāstrārtha+dṛṣṭi)
  • śāstrārtha – meaning of scripture, purpose of scripture
    noun (masculine)
  • dṛṣṭi – view, insight, vision, perception
    noun (feminine)
    From root dṛś (to see).
    Root: dṛś (class 1)
Note: The subject of the second sentence, qualified by 'vidyāvidyā-vilāsāḍhyāḥ'.