योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-45, verse-22
अयं संकल्पविस्तारस्त्वयमाशान्तरभ्रमः ।
रागद्वेषस्थितिरियं हेयोपादेयधीरियम् ॥ २२ ॥
रागद्वेषस्थितिरियं हेयोपादेयधीरियम् ॥ २२ ॥
ayaṃ saṃkalpavistārastvayamāśāntarabhramaḥ ,
rāgadveṣasthitiriyaṃ heyopādeyadhīriyam 22
rāgadveṣasthitiriyaṃ heyopādeyadhīriyam 22
22.
ayam saṃkalpavistāraḥ tu ayam āśāntarabhramaḥ
rāgadveṣasthitiḥ iyam heyopādeyadhīḥ iyam
rāgadveṣasthitiḥ iyam heyopādeyadhīḥ iyam
22.
ayam saṃkalpavistāraḥ ayam tu āśāntarabhramaḥ
iyam rāgadveṣasthitiḥ iyam heyopādeyadhīḥ
iyam rāgadveṣasthitiḥ iyam heyopādeyadhīḥ
22.
This is the expansion of mental resolve (saṃkalpa), and this is the inner delusion born of desires. This is the state of attachment (rāga) and aversion (dveṣa), and this is the intellect that distinguishes between what is to be rejected and what is to be accepted.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अयम् (ayam) - this, this one
- संकल्पविस्तारः (saṁkalpavistāraḥ) - expansion of resolve, growth of intention
- तु (tu) - but, on the other hand, indeed, however
- अयम् (ayam) - this, this one
- आशान्तरभ्रमः (āśāntarabhramaḥ) - inner delusion of desire, wandering within hope
- रागद्वेषस्थितिः (rāgadveṣasthitiḥ) - state of attachment and aversion
- इयम् (iyam) - this, this one
- हेयोपादेयधीः (heyopādeyadhīḥ) - intellect that discerns what is to be rejected and accepted
- इयम् (iyam) - this, this one
Words meanings and morphology
अयम् (ayam) - this, this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one, that which is present
संकल्पविस्तारः (saṁkalpavistāraḥ) - expansion of resolve, growth of intention
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃkalpavistāra
saṁkalpavistāra - expansion of resolve, extensive intention
Compound of saṃkalpa and vistāra.
Compound type : tatpuruṣa (saṃkalpa+vistāra)
- saṃkalpa – resolve, intention, determination
noun (masculine)
Derived from root kḷp with prefix sam.
Prefix: sam
Root: kḷp (class 1) - vistāra – expansion, diffusion, extent
noun (masculine)
Derived from root stṛ with prefix vi.
Prefix: vi
Root: stṛ (class 1)
तु (tu) - but, on the other hand, indeed, however
(indeclinable)
अयम् (ayam) - this, this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one, that which is present
आशान्तरभ्रमः (āśāntarabhramaḥ) - inner delusion of desire, wandering within hope
(noun)
Nominative, masculine, singular of āśāntarabhrama
āśāntarabhrama - delusion or wandering within hope/desire
Compound of āśā, antara, and bhrama.
Compound type : tatpuruṣa (āśā+antara+bhrama)
- āśā – hope, desire, expectation
noun (feminine)
From root aś (to reach, obtain).
Prefix: ā
Root: aś (class 5) - antara – inner, interior, intervening, different
adjective (neuter) - bhrama – wandering, delusion, error, giddiness
noun (masculine)
Derived from root bhram (to wander, to err).
Root: bhram (class 1)
रागद्वेषस्थितिः (rāgadveṣasthitiḥ) - state of attachment and aversion
(noun)
Nominative, feminine, singular of rāgadveṣasthiti
rāgadveṣasthiti - the state of being characterized by attachment and aversion
Compound of rāga, dveṣa, and sthiti.
Compound type : tatpuruṣa (rāga+dveṣa+sthiti)
- rāga – attachment, passion, affection, color
noun (masculine)
Derived from root rañj (to color, be attached).
Root: rañj (class 1) - dveṣa – aversion, hatred, dislike
noun (masculine)
Derived from root dviṣ (to hate).
Root: dviṣ (class 2) - sthiti – state, condition, stability, existence
noun (feminine)
Derived from root sthā (to stand).
Root: sthā (class 1)
इयम् (iyam) - this, this one
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, this one, that which is present
हेयोपादेयधीः (heyopādeyadhīḥ) - intellect that discerns what is to be rejected and accepted
(noun)
Nominative, feminine, singular of heyopādeyadhī
heyopādeyadhī - intellect that distinguishes between what is to be abandoned and what is to be accepted
Compound of heya, upādeya, and dhī.
Compound type : tatpuruṣa (heya+upādeya+dhī)
- heya – to be abandoned, to be rejected, despicable
adjective (neuter)
Gerundive
From root hā (to abandon).
Root: hā (class 3) - upādeya – to be accepted, to be taken up, desirable
adjective (neuter)
Gerundive
From root dā (to give) with prefix upā.
Prefixes: upa+ā
Root: dā (class 3) - dhī – intellect, understanding, thought, mind
noun (feminine)
From root dhyai (to meditate) or dhī (to think).
Root: dhyai (class 1)
इयम् (iyam) - this, this one
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, this one, that which is present