योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-45, verse-31
इयं क्रियापरिग्राहा तरङ्गतरलावली ।
सर्गावर्तविधानस्थभूरिभूतपरम्परा ॥ ३१ ॥
सर्गावर्तविधानस्थभूरिभूतपरम्परा ॥ ३१ ॥
iyaṃ kriyāparigrāhā taraṅgataralāvalī ,
sargāvartavidhānasthabhūribhūtaparamparā 31
sargāvartavidhānasthabhūribhūtaparamparā 31
31.
iyam kriyāparigrāhā taraṅgataralāvalī
sargāvarta-vidhāna-stha-bhūribhūta-paramparā
sargāvarta-vidhāna-stha-bhūribhūta-paramparā
31.
iyam kriyāparigrāhā taraṅgataralāvalī
sargāvarta-vidhāna-stha-bhūribhūta-paramparā
sargāvarta-vidhāna-stha-bhūribhūta-paramparā
31.
This [universe] encompasses all actions, resembling a restless series of waves. It is a vast succession of beings (bhūta), abiding within the cyclical process (vidhāna) of the whirlpool of creation (sarga).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इयम् (iyam) - This (referring to the creation/universe) (this (feminine))
- क्रियापरिग्राहा (kriyāparigrāhā) - embracing all actions/activities, comprehending actions
- तरङ्गतरलावली (taraṅgataralāvalī) - a restless series of waves
- सर्गावर्त-विधान-स्थ-भूरिभूत-परम्परा (sargāvarta-vidhāna-stha-bhūribhūta-paramparā) - a vast succession of beings situated within the process of the whirlpool of creation
Words meanings and morphology
इयम् (iyam) - This (referring to the creation/universe) (this (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, these
Note: Refers to the creation/universe.
क्रियापरिग्राहा (kriyāparigrāhā) - embracing all actions/activities, comprehending actions
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kriyāparigrāha
kriyāparigrāha - embracing actions, comprehending actions
Compound type : tatpuruṣa (kriyā+parigrāha)
- kriyā – action, activity, ritual
noun (feminine) - parigrāha – embracing, comprehending, taking hold of
noun (masculine)
From prefix pari + root grah (to seize, take)
Prefix: pari
Root: grah (class 9)
Note: Agrees with 'iyam' and 'avalī' and 'paramparā'.
तरङ्गतरलावली (taraṅgataralāvalī) - a restless series of waves
(noun)
Nominative, feminine, singular of taraṅgataralāvalī
taraṅgataralāvalī - a restless series of waves
Compound type : tatpuruṣa (taraṅga+tarala+avalī)
- taraṅga – wave
noun (masculine) - tarala – trembling, restless, fluctuating
adjective (masculine) - avalī – row, line, series
noun (feminine)
Note: Refers to the nature of the world.
सर्गावर्त-विधान-स्थ-भूरिभूत-परम्परा (sargāvarta-vidhāna-stha-bhūribhūta-paramparā) - a vast succession of beings situated within the process of the whirlpool of creation
(noun)
Nominative, feminine, singular of sargāvarta-vidhāna-stha-bhūribhūta-paramparā
sargāvarta-vidhāna-stha-bhūribhūta-paramparā - a vast succession of beings situated in the process of creation's whirlpool
Compound type : tatpuruṣa (sargāvarta+vidhānastaha+bhūribhūta+paramparā)
- sargāvarta – whirlpool of creation
noun (masculine) - vidhāna – process, arrangement, prescription
noun (neuter) - stha – standing, situated
adjective (masculine)
Agent Noun/Participial suffix
Derived from root sthā (to stand).
Root: sthā (class 1) - bhūri – abundant, many, much
adjective (neuter) - bhūta – being, creature, element, past
noun (neuter)
Past Passive Participle
From root bhū (to be, exist).
Root: bhū (class 1) - paramparā – succession, series, tradition
noun (feminine)
Note: The final noun in the compound describing the 'iyam' (this).