योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-45, verse-1
श्रीवसिष्ठ उवाच ।
अत्रेमामवबोधाय विस्मयोल्लासकारिणीम् ।
अपूर्वां चैव संक्षेपाद्राम रम्यां कथां श्रृणु ॥ १ ॥
अत्रेमामवबोधाय विस्मयोल्लासकारिणीम् ।
अपूर्वां चैव संक्षेपाद्राम रम्यां कथां श्रृणु ॥ १ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
atremāmavabodhāya vismayollāsakāriṇīm ,
apūrvāṃ caiva saṃkṣepādrāma ramyāṃ kathāṃ śrṛṇu 1
atremāmavabodhāya vismayollāsakāriṇīm ,
apūrvāṃ caiva saṃkṣepādrāma ramyāṃ kathāṃ śrṛṇu 1
1.
śrīvasiṣṭhaḥ uvāca atra imām avabodhāya vismayollāsakāriṇīm
apūrvām ca eva saṃkṣepāt rāma ramyām kathām śṛṇu
apūrvām ca eva saṃkṣepāt rāma ramyām kathām śṛṇu
1.
śrīvasiṣṭhaḥ uvāca rāma atra imām avabodhāya
vismayollāsakāriṇīm apūrvām ca eva saṃkṣepāt ramyām kathām śṛṇu
vismayollāsakāriṇīm apūrvām ca eva saṃkṣepāt ramyām kathām śṛṇu
1.
Śrī Vasiṣṭha said: O Rāma, listen now to this delightful and unique story, presented briefly here for your understanding, a story that evokes wonder and joy.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - The venerable sage Vasiṣṭha (Śrī Vasiṣṭha)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- अत्र (atra) - here, in this regard
- इमाम् (imām) - this (story) (this, this one)
- अवबोधाय (avabodhāya) - for your understanding (for understanding, for awakening, for realization)
- विस्मयोल्लासकारिणीम् (vismayollāsakāriṇīm) - causing wonder and delight
- अपूर्वाम् (apūrvām) - unprecedented, unique, novel
- च (ca) - and indeed (and, also)
- एव (eva) - emphasizing 'ca' (indeed, only, just)
- संक्षेपात् (saṁkṣepāt) - briefly, in summary
- राम (rāma) - Rāma
- रम्याम् (ramyām) - delightful, pleasing, beautiful
- कथाम् (kathām) - story, tale, narrative
- शृणु (śṛṇu) - listen, hear
Words meanings and morphology
श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - The venerable sage Vasiṣṭha (Śrī Vasiṣṭha)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīvasiṣṭha
śrīvasiṣṭha - The venerable sage Vasiṣṭha
Compound type : karmadhāraya (śrī+vasiṣṭha)
- śrī – venerable, sacred, prosperity
noun (feminine) - vasiṣṭha – best, most excellent; a celebrated Vedic sage
proper noun (masculine)
Note: Subject of the verb uvāca
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect active
From root vac (vacati, vakti), perfect 3rd person singular active
Root: vac (class 2)
अत्र (atra) - here, in this regard
(indeclinable)
Locative of 'idam' (this), used as an adverb
इमाम् (imām) - this (story) (this, this one)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Agrees with 'kathām'
अवबोधाय (avabodhāya) - for your understanding (for understanding, for awakening, for realization)
(noun)
Dative, masculine, singular of avabodha
avabodha - understanding, comprehension, awakening, realization
From prefix 'ava' + root 'budh' (to know, awaken)
Prefix: ava
Root: budh (class 1)
Note: Purpose clause
विस्मयोल्लासकारिणीम् (vismayollāsakāriṇīm) - causing wonder and delight
(adjective)
Accusative, feminine, singular of vismayollāsakāriṇī
vismayollāsakāriṇī - causing wonder and delight
Compound type : tatpuruṣa (vismaya+ullāsa+kāriṇī)
- vismaya – wonder, astonishment
noun (masculine) - ullāsa – delight, joy, merriment
noun (masculine) - kāriṇī – female doer, maker, causing
adjective (feminine)
agent noun/present active participle derivative
Feminine form of kārin, from root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with 'kathām'
अपूर्वाम् (apūrvām) - unprecedented, unique, novel
(adjective)
Accusative, feminine, singular of apūrva
apūrva - unprecedented, unique, novel, never before seen
From 'a' (not) + 'pūrva' (former, previous)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+pūrva)
- a – not, non-
indeclinable - pūrva – former, prior, previous
adjective (masculine)
Note: Agrees with 'kathām'
च (ca) - and indeed (and, also)
(indeclinable)
एव (eva) - emphasizing 'ca' (indeed, only, just)
(indeclinable)
संक्षेपात् (saṁkṣepāt) - briefly, in summary
(noun)
Ablative, masculine, singular of saṃkṣepa
saṁkṣepa - summary, abbreviation, conciseness
From 'sam' + root 'kṣip' (to throw, compress)
Prefix: sam
Root: kṣip (class 6)
Note: Used adverbially, meaning 'from brevity' or 'briefly'.
राम (rāma) - Rāma
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma, a celebrated incarnation of Viṣṇu, son of Daśaratha
Note: Addressed by Vasiṣṭha
रम्याम् (ramyām) - delightful, pleasing, beautiful
(adjective)
Accusative, feminine, singular of ramya
ramya - delightful, pleasing, beautiful, charming
Gerundive/Future Passive Participle
From root 'ram' (to delight, play)
Root: ram (class 1)
Note: Agrees with 'kathām'
कथाम् (kathām) - story, tale, narrative
(noun)
Accusative, feminine, singular of kathā
kathā - story, tale, narrative, discourse
Note: Object of 'śṛṇu'
शृणु (śṛṇu) - listen, hear
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
imperative active
From root śru (śṛṇoti), imperative 2nd person singular active
Root: śru (class 5)
Note: Addressed to Rāma