Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,14

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-14, verse-8

तस्मिन्निवसति श्रीमान्भुशुण्डो नाम वायसः ।
वीतरागो बृहत्कोशे ब्रह्मेव निजपङ्कजे ॥ ८ ॥
tasminnivasati śrīmānbhuśuṇḍo nāma vāyasaḥ ,
vītarāgo bṛhatkośe brahmeva nijapaṅkaje 8
8. tasmin nivasati śrīmān bhuśuṇḍaḥ nāma vāyasaḥ
vītarāgaḥ bṛhatkośe brahma iva nijapaṅkaje
8. tasmin śrīmān bhuśuṇḍaḥ nāma vāyasaḥ vītarāgaḥ
bṛhatkośe nijapaṅkaje brahma iva nivasati
8. In that (nest) resides a glorious crow named Bhuśuṇḍa, who is dispassionate, dwelling like the supreme reality (brahman) in its own lotus (heart-lotus) within the great cosmic sheath.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्मिन् (tasmin) - in that nest (from previous verse) (in that, in it)
  • निवसति (nivasati) - dwells, resides, lives
  • श्रीमान् (śrīmān) - glorious, revered, splendid
  • भुशुण्डः (bhuśuṇḍaḥ) - Bhuśuṇḍa
  • नाम (nāma) - named, by name
  • वायसः (vāyasaḥ) - a crow
  • वीतरागः (vītarāgaḥ) - dispassionate, free from attachment
  • बृहत्कोशे (bṛhatkośe) - within the great cosmic sheath (of the universe) (in the great sheath, in the great treasury, in the great body)
  • ब्रह्म (brahma) - Brahman, the supreme reality
  • इव (iva) - like, as, as if (particle of comparison)
  • निजपङ्कजे (nijapaṅkaje) - in his own heart-lotus (symbolic dwelling place for the divine) (in his own lotus)

Words meanings and morphology

तस्मिन् (tasmin) - in that nest (from previous verse) (in that, in it)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, it, he
Note: Refers to the `vihagālaya` from the previous verse.
निवसति (nivasati) - dwells, resides, lives
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vas
present active
From `ni` + `√vas` (1st class).
Prefix: ni
Root: vas (class 1)
श्रीमान् (śrīmān) - glorious, revered, splendid
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śrīmat
śrīmat - glorious, splendid, beautiful, prosperous, fortunate, revered
From `śrī` (beauty, glory) + `matup` (possessive suffix).
Note: Modifies `bhuśuṇḍaḥ`.
भुशुण्डः (bhuśuṇḍaḥ) - Bhuśuṇḍa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhuśuṇḍa
bhuśuṇḍa - Name of a famous mythical crow, a great yogi (yoga) and philosopher, especially mentioned in the Yoga Vāsiṣṭha.
Note: Subject of the sentence.
नाम (nāma) - named, by name
(indeclinable)
वायसः (vāyasaḥ) - a crow
(noun)
Nominative, masculine, singular of vāyasa
vāyasa - a crow
From `√vī` (to move) + `asa` (suffix).
Root: vī
Note: Refers to Bhuśuṇḍa.
वीतरागः (vītarāgaḥ) - dispassionate, free from attachment
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vītarāga
vītarāga - free from passion/attachment, dispassionate
Compound type : bahuvrīhi (vīta+rāga)
  • vīta – departed, gone, passed away
    adjective
    Past Passive Participle
    From `√i` (to go) with prefix `vi`.
    Prefix: vi
    Root: i (class 2)
  • rāga – color, passion, attachment, affection
    noun (masculine)
    Root: rañj (class 1)
Note: Modifies `bhuśuṇḍaḥ`.
बृहत्कोशे (bṛhatkośe) - within the great cosmic sheath (of the universe) (in the great sheath, in the great treasury, in the great body)
(noun)
Locative, masculine, singular of bṛhatkośa
bṛhatkośa - great sheath, great treasury, vast container (often refers to the cosmic body, or a great collection of knowledge like an encyclopedia)
Compound type : karmadhāraya (bṛhat+kośa)
  • bṛhat – great, large, vast, extensive
    adjective
    Root: bṛh (class 1)
  • kośa – sheath, treasury, collection, body, dictionary
    noun (masculine)
Note: Contextually refers to the cosmic sheath or a vast repository of knowledge.
ब्रह्म (brahma) - Brahman, the supreme reality
(noun)
Nominative, neuter, singular of brahman
brahman - the supreme reality (brahman), the ultimate principle, the Absolute
n-ending neuter noun.
Root: bṛh (class 1)
Note: Used in a simile.
इव (iva) - like, as, as if (particle of comparison)
(indeclinable)
निजपङ्कजे (nijapaṅkaje) - in his own heart-lotus (symbolic dwelling place for the divine) (in his own lotus)
(noun)
Locative, neuter, singular of nijapaṅkaja
nijapaṅkaja - own lotus, one's own lotus (often symbolic of the heart-lotus where the ātman dwells)
Compound type : karmadhāraya (nija+paṅkaja)
  • nija – own, innate, proper
    adjective
  • paṅkaja – lotus (lit. 'mud-born')
    noun (neuter)
    Root: jan (class 4)
Note: Metaphorical location for Brahman's dwelling.