योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-14, verse-22
गर्जज्जीमूतमुरजं भूभृतानां तु मण्डपम् ।
हसत्कुसुमगुच्छाढ्यं ध्वनत्षट्पदपेटकम् ॥ २२ ॥
हसत्कुसुमगुच्छाढ्यं ध्वनत्षट्पदपेटकम् ॥ २२ ॥
garjajjīmūtamurajaṃ bhūbhṛtānāṃ tu maṇḍapam ,
hasatkusumagucchāḍhyaṃ dhvanatṣaṭpadapeṭakam 22
hasatkusumagucchāḍhyaṃ dhvanatṣaṭpadapeṭakam 22
22.
garjat-jīmūta-murajam bhūbhṛtānām tu maṇḍapam
hasat-kusuma-guccha-āḍhyam dhvanat-ṣaṭpada-peṭakam
hasat-kusuma-guccha-āḍhyam dhvanat-ṣaṭpada-peṭakam
22.
maṇḍapam tu bhūbhṛtānām garjat-jīmūta-murajam
hasat-kusuma-guccha-āḍhyam dhvanat-ṣaṭpada-peṭakam
hasat-kusuma-guccha-āḍhyam dhvanat-ṣaṭpada-peṭakam
22.
Indeed, it is a pavilion for mountains, with thundering clouds as its drums, rich in laughing (blooming) bunches of flowers, and buzzing with swarms of bees.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गर्जत्-जीमूत-मुरजम् (garjat-jīmūta-murajam) - having thundering clouds as drums
- भूभृतानाम् (bhūbhṛtānām) - of mountains
- तु (tu) - indeed, but, moreover
- मण्डपम् (maṇḍapam) - pavilion, hall, temporary structure
- हसत्-कुसुम-गुच्छ-आढ्यम् (hasat-kusuma-guccha-āḍhyam) - rich in blooming flower bunches
- ध्वनत्-षट्पद-पेटकम् (dhvanat-ṣaṭpada-peṭakam) - having buzzing swarms of bees
Words meanings and morphology
गर्जत्-जीमूत-मुरजम् (garjat-jīmūta-murajam) - having thundering clouds as drums
(adjective)
Accusative, neuter, singular of garjat-jīmūta-muraja
garjat-jīmūta-muraja - having thundering clouds as drums
Compound type : Bahuvrihi (garjat+jīmūta+muraja)
- garjat – thundering, roaring
adjective
Present Active Participle
Present active participle from root garj (to thunder)
Root: garj (class 1) - jīmūta – cloud
noun (masculine) - muraja – drum, tabor
noun (masculine/neuter)
Note: Modifies 'maṇḍapam'
भूभृतानाम् (bhūbhṛtānām) - of mountains
(noun)
Genitive, masculine, plural of bhūbhṛt
bhūbhṛt - mountain (lit. earth-bearer), king
Compound 'bhū' (earth) + 'bhṛt' (bearer)
तु (tu) - indeed, but, moreover
(indeclinable)
मण्डपम् (maṇḍapam) - pavilion, hall, temporary structure
(noun)
Accusative, neuter, singular of maṇḍapa
maṇḍapa - pavilion, open hall, temporary shed or structure
Note: Could also be nominative if the mountain is the subject and 'maṇḍapam' is a predicate nominative. Given the other accusative compounds, it's likely accusative, describing the mountain as an object of some implied verb 'has' or 'is considered as'.
हसत्-कुसुम-गुच्छ-आढ्यम् (hasat-kusuma-guccha-āḍhyam) - rich in blooming flower bunches
(adjective)
Accusative, neuter, singular of hasat-kusuma-guccha-āḍhya
hasat-kusuma-guccha-āḍhya - rich in blooming flower bunches
Compound type : Bahuvrihi/Tatpurusha (hasat+kusuma+guccha+āḍhya)
- hasat – laughing, smiling, blooming
adjective
Present Active Participle
Present active participle from root has (to laugh)
Root: has (class 1) - kusuma – flower, blossom
noun (neuter) - guccha – bunch, cluster, bouquet
noun (masculine) - āḍhya – rich in, full of, abundant with
adjective
Note: Modifies 'maṇḍapam'
ध्वनत्-षट्पद-पेटकम् (dhvanat-ṣaṭpada-peṭakam) - having buzzing swarms of bees
(adjective)
Accusative, neuter, singular of dhvanat-ṣaṭpada-peṭaka
dhvanat-ṣaṭpada-peṭaka - having buzzing swarms of bees
Compound type : Bahuvrihi (dhvanat+ṣaṭpada+peṭaka)
- dhvanat – sounding, buzzing, making noise
adjective
Present Active Participle
Present active participle from root dhvan (to sound)
Root: dhvan (class 1) - ṣaṭpada – bee (lit. six-footed)
noun (masculine) - peṭaka – box, basket, swarm (of bees)
noun (neuter)
Note: Modifies 'maṇḍapam'