योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-12, verse-24
महत्तामलमालम्ब्य त्यक्त्वेदमवहेलया ।
असक्तबुद्धिः सर्वत्र भव भव्य भवक्षयी ॥ २४ ॥
असक्तबुद्धिः सर्वत्र भव भव्य भवक्षयी ॥ २४ ॥
mahattāmalamālambya tyaktvedamavahelayā ,
asaktabuddhiḥ sarvatra bhava bhavya bhavakṣayī 24
asaktabuddhiḥ sarvatra bhava bhavya bhavakṣayī 24
24.
mahattām amalām ālambya tyaktvā idam avahelayā
asaktabuddhiḥ sarvatra bhava bhavya bhavakṣayī
asaktabuddhiḥ sarvatra bhava bhavya bhavakṣayī
24.
bhavya,
amalām mahattām ālambya,
idam avahelayā tyaktvā,
sarvatra asaktabuddhiḥ bhava,
bhavakṣayī bhava
amalām mahattām ālambya,
idam avahelayā tyaktvā,
sarvatra asaktabuddhiḥ bhava,
bhavakṣayī bhava
24.
O noble one, by taking refuge in the pure greatness [of the Self] and abandoning this [world] with indifference, become one whose intellect is unattached everywhere, and thus become one who eradicates cyclic existence (saṃsāra).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- महत्ताम् (mahattām) - greatness, vastness, magnanimity
- अमलाम् (amalām) - pure, spotless, stainless
- आलम्ब्य (ālambya) - having recourse to, having relied upon, taking hold of
- त्यक्त्वा (tyaktvā) - having abandoned, having given up
- इदम् (idam) - this cyclic existence, the material world (this (world, existence))
- अवहेलया (avahelayā) - with disdain, contemptuously, with indifference
- असक्तबुद्धिः (asaktabuddhiḥ) - one whose intellect is unattached, having an unattached mind
- सर्वत्र (sarvatra) - everywhere, in all circumstances
- भव (bhava) - become, be
- भव्य (bhavya) - O auspicious one, O noble one, O good one
- भवक्षयी (bhavakṣayī) - destroyer of existence (saṃsāra), one who puts an end to rebirth
Words meanings and morphology
महत्ताम् (mahattām) - greatness, vastness, magnanimity
(noun)
Accusative, feminine, singular of mahattā
mahattā - greatness, vastness, importance, magnanimity
अमलाम् (amalām) - pure, spotless, stainless
(adjective)
Accusative, feminine, singular of amala
amala - pure, spotless, stainless, immaculate
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+mala)
- a – not, non
indeclinable - mala – impurity, stain, dirt
noun (masculine)
आलम्ब्य (ālambya) - having recourse to, having relied upon, taking hold of
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed from the root lamb with prefix ā.
Prefix: ā
Root: lamb (class 1)
त्यक्त्वा (tyaktvā) - having abandoned, having given up
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed from the root tyaj with suffix -tvā.
Root: tyaj (class 1)
इदम् (idam) - this cyclic existence, the material world (this (world, existence))
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
अवहेलया (avahelayā) - with disdain, contemptuously, with indifference
(noun)
Instrumental, feminine, singular of avahelā
avahelā - disdain, contempt, indifference
असक्तबुद्धिः (asaktabuddhiḥ) - one whose intellect is unattached, having an unattached mind
(adjective)
Nominative, masculine, singular of asaktabuddhi
asaktabuddhi - one whose intellect is unattached or indifferent
Compound type : bahuvrīhi (asakta+buddhi)
- asakta – unattached, not clinging, indifferent
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Prefix: a
Root: sañj (class 1) - buddhi – intellect, understanding, discernment
noun (feminine)
सर्वत्र (sarvatra) - everywhere, in all circumstances
(indeclinable)
भव (bhava) - become, be
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
भव्य (bhavya) - O auspicious one, O noble one, O good one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of bhavya
bhavya - auspicious, good, noble, beautiful, proper
Gerundive
From root bhū with suffix -ya (kṛtya).
Root: bhū (class 1)
भवक्षयी (bhavakṣayī) - destroyer of existence (saṃsāra), one who puts an end to rebirth
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhavakṣayin
bhavakṣayin - destroyer of existence or rebirth (saṃsāra)
Compound type : tatpuruṣa (bhava+kṣayin)
- bhava – existence, birth, world, cyclic existence (saṃsāra)
noun (masculine) - kṣayin – destroying, perishing, diminishing, causing to cease
adjective (masculine)
Root: kṣi (class 1)