योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-90, verse-9
दुःखमूलमवष्टब्धमस्मिन्नेव विनिश्चलम् ।
विद्यमानं मनो विद्धि दुःखवृक्षवनाङ्कुरम् ॥ ९ ॥
विद्यमानं मनो विद्धि दुःखवृक्षवनाङ्कुरम् ॥ ९ ॥
duḥkhamūlamavaṣṭabdhamasminneva viniścalam ,
vidyamānaṃ mano viddhi duḥkhavṛkṣavanāṅkuram 9
vidyamānaṃ mano viddhi duḥkhavṛkṣavanāṅkuram 9
9.
duḥkhamūlam avaṣṭabdham asmin eva viniścalam
vidyamānam manaḥ viddhi duḥkhavṛkṣavanāṅkuram
vidyamānam manaḥ viddhi duḥkhavṛkṣavanāṅkuram
9.
asmin eva vidyamānam manaḥ duḥkhamūlam avaṣṭabdham
viniścalam viddhi duḥkhavṛkṣavanāṅkuram
viniścalam viddhi duḥkhavṛkṣavanāṅkuram
9.
Know that this existing mind (manas) is the very root of suffering (duḥkha), firmly established and absolutely unshakeable; indeed, it is the sprout for the forest of the tree of suffering (duḥkha).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दुःखमूलम् (duḥkhamūlam) - root of suffering, source of misery
- अवष्टब्धम् (avaṣṭabdham) - firmly established, fixed (propped, supported, blocked, firm, established)
- अस्मिन् (asmin) - in this, here
- एव (eva) - indeed, only, very, just
- विनिश्चलम् (viniścalam) - absolutely motionless, completely firm, unshakeable, unwavering
- विद्यमानम् (vidyamānam) - existing, being present, abiding
- मनः (manaḥ) - mind, intellect, heart, consciousness
- विद्धि (viddhi) - know, understand, regard as
- दुःखवृक्षवनाङ्कुरम् (duḥkhavṛkṣavanāṅkuram) - the sprout of the forest of the tree of suffering
Words meanings and morphology
दुःखमूलम् (duḥkhamūlam) - root of suffering, source of misery
(noun)
Accusative, neuter, singular of duḥkhamūla
duḥkhamūla - root of suffering, source of misery
Compound of 'duḥkha' and 'mūla'.
Compound type : tatpuruṣa (duḥkha+mūla)
- duḥkha – suffering, pain, misery, sorrow
noun (neuter) - mūla – root, origin, basis, foundation
noun (neuter)
अवष्टब्धम् (avaṣṭabdham) - firmly established, fixed (propped, supported, blocked, firm, established)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of avaṣṭabdha
avaṣṭabdha - propped, supported, blocked, firm, established
Past Passive Participle
Derived from the root √stambh (to prop, support, make firm) with upasarga 'ava-'.
Prefix: ava
Root: stambh (class 1)
अस्मिन् (asmin) - in this, here
(pronoun)
Locative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
एव (eva) - indeed, only, very, just
(indeclinable)
विनिश्चलम् (viniścalam) - absolutely motionless, completely firm, unshakeable, unwavering
(adjective)
Accusative, neuter, singular of viniścala
viniścala - absolutely motionless, completely firm, unshakeable, unwavering
Compound of the intensifying prefix 'vi-' and the adjective 'niścala'.
Compound type : karmadhāraya (vi+niścala)
- vi – apart, asunder, away, without, intensifier
indeclinable - niścala – motionless, steady, unmoving, firm
adjective
Compound of the negative prefix 'nis-' and 'cala' (moving).
विद्यमानम् (vidyamānam) - existing, being present, abiding
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vidyamāna
vidyamāna - existing, being present, abiding
Present Active Participle
Derived from the root √vid (to be, exist) with the present participle suffix -māna.
Root: vid (class 2)
मनः (manaḥ) - mind, intellect, heart, consciousness
(noun)
Accusative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, consciousness
विद्धि (viddhi) - know, understand, regard as
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of √vid
Imperative 2nd Person Singular
Irregular imperative form from the root √vid (class 2).
Root: vid (class 2)
दुःखवृक्षवनाङ्कुरम् (duḥkhavṛkṣavanāṅkuram) - the sprout of the forest of the tree of suffering
(noun)
Accusative, masculine, singular of duḥkhavṛkṣavanāṅkura
duḥkhavṛkṣavanāṅkura - the sprout of the forest of the tree of suffering
Complex Tatpuruṣa compound: aṅkura of (vana of (vṛkṣa of duḥkha)).
Compound type : tatpuruṣa (duḥkhavṛkṣavana+aṅkura)
- duḥkhavṛkṣavana – forest of the tree of suffering
noun (neuter)
Tatpuruṣa compound: vana of (vṛkṣa of duḥkha). - aṅkura – sprout, shoot, germ, bud
noun (masculine)