योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-90, verse-22
जीवन्मुक्तमनोनाशे सत्त्वनाम्नि हिमालये ।
वसन्त इव मञ्जर्यः स्फुरन्ति गुणसंपदः ॥ २२ ॥
वसन्त इव मञ्जर्यः स्फुरन्ति गुणसंपदः ॥ २२ ॥
jīvanmuktamanonāśe sattvanāmni himālaye ,
vasanta iva mañjaryaḥ sphuranti guṇasaṃpadaḥ 22
vasanta iva mañjaryaḥ sphuranti guṇasaṃpadaḥ 22
22.
jīvan-mukta-mano-nāśe sattva-nāmni himālaye
vasantaḥ iva mañjaryaḥ sphuranti guṇa-sampadaḥ
vasantaḥ iva mañjaryaḥ sphuranti guṇa-sampadaḥ
22.
jīvan-mukta-mano-nāśe sattva-nāmni himālaye,
guṇa-sampadaḥ vasantaḥ iva mañjaryaḥ sphuranti.
guṇa-sampadaḥ vasantaḥ iva mañjaryaḥ sphuranti.
22.
In the mind-destruction (manonāśa) of the living liberated one (jīvan-mukta)—which is like a Himalaya mountain named 'sattva' (pure being)—the abundances of virtues (guṇa) burst forth like blossoms in springtime.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जीवन्-मुक्त-मनो-नाशे (jīvan-mukta-mano-nāśe) - in the state of mind-destruction (manonāśa) for the living liberated one (jīvan-mukta) (in the mind-destruction of the living liberated one)
- सत्त्व-नाम्नि (sattva-nāmni) - named 'sattva' (pure being) (in that which is named sattva, named pure being)
- हिमालये (himālaye) - in the Himalaya mountain (as a metaphor for a vast, pure, and elevated state) (in the Himalayas, in the abode of snow)
- वसन्तः (vasantaḥ) - springtime (spring (season))
- इव (iva) - like (like, as, as it were)
- मञ्जर्यः (mañjaryaḥ) - blossoms (blossoms, shoots, clusters, flower-buds)
- स्फुरन्ति (sphuranti) - they burst forth, blossom (they burst forth, manifest, quiver, throb)
- गुण-सम्पदः (guṇa-sampadaḥ) - abundances of virtues (guṇa) (abundance of virtues, wealth of qualities)
Words meanings and morphology
जीवन्-मुक्त-मनो-नाशे (jīvan-mukta-mano-nāśe) - in the state of mind-destruction (manonāśa) for the living liberated one (jīvan-mukta) (in the mind-destruction of the living liberated one)
(noun)
Locative, masculine, singular of jīvan-mukta-mano-nāśa
jīvan-mukta-mano-nāśa - the destruction of mind in a living liberated person (jīvan-mukta)
Compound of `jīvan-mukta` and `mano-nāśa`.
Compound type : tatpurusha (jīvan-mukta+mano-nāśa)
- jīvan-mukta – one who is liberated while living, a living liberated being (jīvan-mukta)
noun (masculine)
Compound of `jīvan` (living, present active participle) and `mukta` (liberated). - mano-nāśa – destruction of the mind, cessation of mental activity (manonāśa)
noun (masculine)
Compound of `manas` (mind) and `nāśa` (destruction).
Note: Indicates the location or context for the blossoming of virtues.
सत्त्व-नाम्नि (sattva-nāmni) - named 'sattva' (pure being) (in that which is named sattva, named pure being)
(adjective)
Locative, neuter, singular of sattva-nāman
sattva-nāman - having `sattva` as its name, named `sattva`
Compound of `sattva` and `nāman` (name).
Compound type : tatpurusha (sattva+nāman)
- sattva – being, existence, reality, essence, spirit, goodness (a guṇa), vital breath, inner nature (sattva)
noun (neuter)
From `sat` (being) + `tva` (abstract noun suffix).
Root: √as (class 2) - nāman – name, appellation, noun
noun (neuter)
Note: Qualifies `himālaye`.
हिमालये (himālaye) - in the Himalaya mountain (as a metaphor for a vast, pure, and elevated state) (in the Himalayas, in the abode of snow)
(noun)
Locative, masculine, singular of himālaya
himālaya - the Himalayas (literally 'abode of snow')
Compound of `hima` (snow) and `ālaya` (abode).
Compound type : tatpurusha (hima+ālaya)
- hima – snow, frost, cold
noun (masculine) - ālaya – abode, dwelling, house, receptacle
noun (masculine)
From `ā-√lī` (to cling, adhere) or `ā-√laya` (to dissolve).
Prefix: ā
Note: Used metaphorically to describe the purity and height of the `manonāśa`.
वसन्तः (vasantaḥ) - springtime (spring (season))
(noun)
Nominative, masculine, singular of vasanta
vasanta - spring, springtime
Note: Used in comparison with the blossoming of virtues.
इव (iva) - like (like, as, as it were)
(indeclinable)
मञ्जर्यः (mañjaryaḥ) - blossoms (blossoms, shoots, clusters, flower-buds)
(noun)
Nominative, feminine, plural of mañjarī
mañjarī - a cluster of blossoms, flower-bud, shoot, sprig, spike
Note: Used in comparison with `guṇa-sampadaḥ`.
स्फुरन्ति (sphuranti) - they burst forth, blossom (they burst forth, manifest, quiver, throb)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of √sphur
Present Active
3rd person plural present active form of `√sphur` (class 6).
Root: √sphur (class 6)
Note: Main verb of the sentence.
गुण-सम्पदः (guṇa-sampadaḥ) - abundances of virtues (guṇa) (abundance of virtues, wealth of qualities)
(noun)
Nominative, feminine, plural of guṇa-sampad
guṇa-sampad - abundance of virtues, wealth of qualities, excellence of attributes
Compound of `guṇa` and `sampad` (abundance).
Compound type : tatpurusha (guṇa+sampad)
- guṇa – quality, virtue, attribute, constituent (guṇa)
noun (masculine) - sampad – abundance, prosperity, wealth, success, perfection
noun (feminine)
From `sam-√pad` (to fall together, to happen, to be successful).
Prefix: sam
Root: √pad (class 4)
Note: Subject of `sphuranti`.