योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-90, verse-29
अतमस्तेजसा व्योम्ना वितारेन्द्वर्कवायुना ।
तत्समं शरदच्छेन निःसंध्येनारजस्त्विषा ॥ २९ ॥
तत्समं शरदच्छेन निःसंध्येनारजस्त्विषा ॥ २९ ॥
atamastejasā vyomnā vitārendvarkavāyunā ,
tatsamaṃ śaradacchena niḥsaṃdhyenārajastviṣā 29
tatsamaṃ śaradacchena niḥsaṃdhyenārajastviṣā 29
29.
atamas tejasā vyomnā vitārendvarkavāyunā
tatsamam śaradacchena niḥsaṃdhyena arajas tviṣā
tatsamam śaradacchena niḥsaṃdhyena arajas tviṣā
29.
tat atamas tejasā vyomnā vitārendvarkavāyunā
tatsamam śaradacchena niḥsaṃdhyena arajas tviṣā
tatsamam śaradacchena niḥsaṃdhyena arajas tviṣā
29.
That (ultimate state) is devoid of darkness (atamas). It is characterized by pure light (tejasā) and boundless space (vyomnā), and it transcends stars, moon, sun, and wind (vitārendvarkavāyunā). It is comparable to the clear (accha) autumn (śarat), without any boundaries or transitions (nissaṃdhyena), and possesses an untainted brilliance (arajas-tviṣā).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अतमस् (atamas) - without darkness, free from ignorance
- तेजसा (tejasā) - by brilliance, by light, by energy
- व्योम्ना (vyomnā) - by space, through the sky
- वितारेन्द्वर्कवायुना (vitārendvarkavāyunā) - transcending the elements of stars, moon, sun, and wind (by that which is without stars, moon, sun, and wind)
- तत्समम् (tatsamam) - equal to that, similar to that
- शरदच्छेन (śaradacchena) - by the clear autumn, like clear autumn
- निःसंध्येन (niḥsaṁdhyena) - without any boundaries or transitions (by that which is without conjunctions/boundaries/twilight)
- अरजस् (arajas) - without dust, spotless, pure, free from passion
- त्विषा (tviṣā) - by radiance, by splendor, by brilliance
Words meanings and morphology
अतमस् (atamas) - without darkness, free from ignorance
(adjective)
Nominative, neuter, singular of atamas
atamas - without darkness, free from ignorance, free from tamas
Nañ-tatpuruṣa compound of `a` (negation) + `tamas` (darkness/ignorance).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+tamas)
- a – not, non-
indeclinable - tamas – darkness, ignorance, dullness
noun (neuter)
Root: tam (class 4)
Note: Adjective modifying the implied 'tatpadam'.
तेजसा (tejasā) - by brilliance, by light, by energy
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tejas
tejas - brilliance, light, energy, spiritual power
Root: tij (class 7)
Note: Indicates the means or characteristic.
व्योम्ना (vyomnā) - by space, through the sky
(noun)
Instrumental, neuter, singular of vyoman
vyoman - sky, heaven, atmosphere, space
Note: Indicates the pervasive nature.
वितारेन्द्वर्कवायुना (vitārendvarkavāyunā) - transcending the elements of stars, moon, sun, and wind (by that which is without stars, moon, sun, and wind)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of vitārendvarkavāyu
vitārendvarkavāyu - without stars, moon, sun, and wind
Bahuvrīhi compound: `vi` (without) + `tāra` (star) + `indu` (moon) + `arka` (sun) + `vāyu` (wind).
Compound type : bahuvrīhi (vi+tāra+indu+arka+vāyu)
- vi – without, dis-, apart
indeclinable
Prefix indicating separation or negation. - tāra – star, pupil of the eye
noun (masculine) - indu – moon, drop, spot
noun (masculine) - arka – sun, ray, praise
noun (masculine) - vāyu – wind, air, vital breath
noun (masculine)
Root: vā (class 2)
Note: Modifies the implied 'tatpadam'.
तत्समम् (tatsamam) - equal to that, similar to that
(adjective)
Nominative, neuter, singular of tatsama
tatsama - equal to that, similar to that, like that
Tatpuruṣa compound of `tad` (that) and `sama` (equal).
Compound type : tatpuruṣa (tad+sama)
- tad – that
pronoun (neuter) - sama – equal, like, same, tranquil
adjective (neuter)
Note: Predicative adjective.
शरदच्छेन (śaradacchena) - by the clear autumn, like clear autumn
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of śaradaccha
śaradaccha - clear autumn, pure as autumn
Karmadhāraya compound: `śarat` (autumn) + `accha` (clear). The final `t` of `śarat` becomes `d` before `a` (internal sandhi).
Compound type : karmadhāraya (śarat+accha)
- śarat – autumn
noun (feminine)
Root: śṝ (class 9) - accha – clear, pure, transparent
adjective (masculine)
Note: Instrumental case, implying "like a clear autumn".
निःसंध्येन (niḥsaṁdhyena) - without any boundaries or transitions (by that which is without conjunctions/boundaries/twilight)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of niḥsaṃdhya
niḥsaṁdhya - without conjunction, without twilight, without transition, uninterrupted
Bahuvrīhi compound: `nis` (without) + `saṃdhya` (related to twilight/junction).
Compound type : bahuvrīhi (nis+saṃdhya)
- nis – without, out, free from
indeclinable
Prefix indicating negation or absence. - saṃdhya – relating to twilight or junction, evening prayer, transition
adjective (neuter)
Derived from `saṃdhi` (junction).
Note: Modifies the implied 'tatpadam'.
अरजस् (arajas) - without dust, spotless, pure, free from passion
(adjective)
Nominative, neuter, singular of arajas
arajas - without dust, spotless, pure, free from passion/impurity
Nañ-tatpuruṣa compound of `a` (negation) + `rajas` (dust, impurity, passion).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+rajas)
- a – not, non-
indeclinable - rajas – dust, impurity, passion, menstrual fluid, rajas guna
noun (neuter)
Root: rañj (class 1)
Note: Adjective modifying `tviṣā`.
त्विषा (tviṣā) - by radiance, by splendor, by brilliance
(noun)
Instrumental, feminine, singular of tviṣ
tviṣ - radiance, splendor, light, beauty
Root: tviṣ (class 1)
Note: Describes the nature of the 'tatpadam'.