Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,90

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-90, verse-21

मैत्र्यादयोऽथ मुदिताः शशाङ्क इव दीप्तयः ।
जीवन्मुक्तमनोनाशे सर्वदा सर्वथा स्थिताः ॥ २१ ॥
maitryādayo'tha muditāḥ śaśāṅka iva dīptayaḥ ,
jīvanmuktamanonāśe sarvadā sarvathā sthitāḥ 21
21. maitrī-ādayaḥ atha muditāḥ śaśāṅkaḥ iva dīptayaḥ
jīvan-mukta-mano-nāśe sarvadā sarvathā sthitāḥ
21. atha maitrī-ādayaḥ muditāḥ dīptayaḥ śaśāṅkaḥ iva,
jīvan-mukta-mano-nāśe sarvadā sarvathā sthitāḥ.
21. Moreover, virtues like friendliness (maitrī) and sympathetic joy (muditā)—resplendent like the moon's rays—are always and in every way firmly established in the state of mind-destruction (manonāśa) for the living liberated one (jīvan-mukta).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मैत्री-आदयः (maitrī-ādayaḥ) - virtues such as friendliness (maitrī), compassion, and sympathetic joy (muditā) (friendliness and others, virtues beginning with friendliness)
  • अथ (atha) - moreover (then, moreover, now)
  • मुदिताः (muditāḥ) - sympathetic joy (muditā) (joyful, delighted, sympathetic joy)
  • शशाङ्कः (śaśāṅkaḥ) - the moon (moon, rabbit-marked)
  • इव (iva) - like (like, as, as it were)
  • दीप्तयः (dīptayaḥ) - resplendent qualities/rays (rays, splendors, luminosities, radiant qualities)
  • जीवन्-मुक्त-मनो-नाशे (jīvan-mukta-mano-nāśe) - in the state of mind-destruction (manonāśa) for the living liberated one (jīvan-mukta) (in the mind-destruction of the living liberated one)
  • सर्वदा (sarvadā) - always (always, at all times)
  • सर्वथा (sarvathā) - in every way (in every way, by all means)
  • स्थिताः (sthitāḥ) - firmly established (established, present, abiding, standing)

Words meanings and morphology

मैत्री-आदयः (maitrī-ādayaḥ) - virtues such as friendliness (maitrī), compassion, and sympathetic joy (muditā) (friendliness and others, virtues beginning with friendliness)
(noun)
Nominative, masculine, plural of maitrī-ādi
maitrī-ādi - friendliness and the like; qualities like maitrī (friendliness), karuṇā (compassion), muditā (sympathetic joy), upekṣā (equanimity)
Compound of `maitrī` and `ādi` (etc.).
Compound type : tatpurusha (maitrī+ādi)
  • maitrī – friendliness, benevolence, good will
    noun (feminine)
    From `mitra` (friend).
  • ādi – beginning, initial, etcetera, and others
    noun (masculine)
Note: Subject of the sentence.
अथ (atha) - moreover (then, moreover, now)
(indeclinable)
मुदिताः (muditāḥ) - sympathetic joy (muditā) (joyful, delighted, sympathetic joy)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of muditā
muditā - joy, delight, gladness, sympathetic joy (muditā)
From `mudita` (past passive participle of `√mud`, to rejoice).
Root: √mud (class 1)
Note: Qualifies `dīptayaḥ`.
शशाङ्कः (śaśāṅkaḥ) - the moon (moon, rabbit-marked)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śaśāṅka
śaśāṅka - the moon (literally 'marked with a rabbit' or 'having a rabbit's mark')
Compound of `śaśa` (rabbit) + `aṅka` (mark).
Compound type : bahuvrihi (śaśa+aṅka)
  • śaśa – rabbit, hare
    noun (masculine)
  • aṅka – mark, spot, sign, figure
    noun (masculine)
Note: Used in comparison with `dīptayaḥ`.
इव (iva) - like (like, as, as it were)
(indeclinable)
दीप्तयः (dīptayaḥ) - resplendent qualities/rays (rays, splendors, luminosities, radiant qualities)
(noun)
Nominative, feminine, plural of dīpti
dīpti - light, splendor, radiance, luster, a ray of light
From `√dīp` (to shine) + `ti` (feminine suffix).
Root: √dīp (class 4)
Note: Refers to the qualities like `maitrī-ādayaḥ`.
जीवन्-मुक्त-मनो-नाशे (jīvan-mukta-mano-nāśe) - in the state of mind-destruction (manonāśa) for the living liberated one (jīvan-mukta) (in the mind-destruction of the living liberated one)
(noun)
Locative, masculine, singular of jīvan-mukta-mano-nāśa
jīvan-mukta-mano-nāśa - the destruction of mind in a living liberated person (jīvan-mukta)
Compound of `jīvan-mukta` and `mano-nāśa`.
Compound type : tatpurusha (jīvan-mukta+mano-nāśa)
  • jīvan-mukta – one who is liberated while living, a living liberated being (jīvan-mukta)
    noun (masculine)
    Compound of `jīvan` (living, present active participle) and `mukta` (liberated).
  • mano-nāśa – destruction of the mind, cessation of mental activity (manonāśa)
    noun (masculine)
    Compound of `manas` (mind) and `nāśa` (destruction).
Note: Indicates the location or state where the qualities are established.
सर्वदा (sarvadā) - always (always, at all times)
(indeclinable)
From `sarva` (all) + `dā` (suffix indicating time).
सर्वथा (sarvathā) - in every way (in every way, by all means)
(indeclinable)
From `sarva` (all) + `thā` (suffix indicating manner).
स्थिताः (sthitāḥ) - firmly established (established, present, abiding, standing)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of sthita
sthita - stood, standing, situated, existing, firm, established, abiding
Past Passive Participle
Derived from `√sthā` (to stand, to be, to remain).
Root: √sthā (class 1)
Note: Refers to `maitrī-ādayaḥ` / `dīptayaḥ`.