योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-33, verse-25
दितिसुतनलिनीतुषारपातं सुरनलिनीसततोदितार्कबिम्बम् ।
कमलजनलिनीजलावपूरं हृदि नलिनीनिलयं विभुं प्रपद्ये ॥ २५ ॥
कमलजनलिनीजलावपूरं हृदि नलिनीनिलयं विभुं प्रपद्ये ॥ २५ ॥
ditisutanalinītuṣārapātaṃ suranalinīsatatoditārkabimbam ,
kamalajanalinījalāvapūraṃ hṛdi nalinīnilayaṃ vibhuṃ prapadye 25
kamalajanalinījalāvapūraṃ hṛdi nalinīnilayaṃ vibhuṃ prapadye 25
25.
ditisutanālinītuṣārapātam suranalinīsatatoditārkabimbam
kamalajanālinījalāvapūram hṛdi nalinīnilayam vibhum prapadye
kamalajanālinījalāvapūram hṛdi nalinīnilayam vibhum prapadye
25.
aham ditisutanālinītuṣārapātam
suranalinīsatatoditārkabimbam
kamalajanālinījalāvapūram hṛdi
nalinīnilayam vibhum prapadye
suranalinīsatatoditārkabimbam
kamalajanālinījalāvapūram hṛdi
nalinīnilayam vibhum prapadye
25.
I surrender to the all-pervading Lord, who is like a frost-fall to the lotuses that are the demons, a perpetually rising sun to the lotuses that are the gods, a deluge of water to the lotuses that represent Brahmā's creations, and the abode of Lakṣmī within the heart.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दितिसुतनालिनीतुषारपातम् (ditisutanālinītuṣārapātam) - Vishnu, who destroys the demons (sons of Diti), who are metaphorically represented as lotuses affected by frost (a frost-fall for the lotuses of the sons of Diti (demons))
- सुरनलिनीसततोदितार्कबिम्बम् (suranalinīsatatoditārkabimbam) - Vishnu, who brings prosperity and light to the gods, who are metaphorically represented as lotuses (a perpetually risen sun-orb for the lotuses of the gods)
- कमलजनालिनीजलावपूरम् (kamalajanālinījalāvapūram) - Vishnu, who nourishes and sustains the creations of Brahmā, who are metaphorically represented as lotuses (a deluge of water for the lotuses of Brahmā's creations)
- हृदि (hṛdi) - in the heart
- नलिनीनिलयम् (nalinīnilayam) - Vishnu, as the dwelling place of Lakṣmī, or embodying the essence of beauty/prosperity (abode of lotuses; abode of Lakṣmī)
- विभुम् (vibhum) - Vishnu, the all-pervading Lord (the all-pervading, the omnipresent, the powerful)
- प्रपद्ये (prapadye) - I take refuge, I surrender, I approach
Words meanings and morphology
दितिसुतनालिनीतुषारपातम् (ditisutanālinītuṣārapātam) - Vishnu, who destroys the demons (sons of Diti), who are metaphorically represented as lotuses affected by frost (a frost-fall for the lotuses of the sons of Diti (demons))
(noun)
Accusative, masculine, singular of ditisutanālinītuṣārapāta
ditisutanālinītuṣārapāta - a frost-fall for the lotuses that are the sons of Diti
Compound type : tatpuruṣa (ditisutanālinī+tuṣārapāta)
- ditisutanālinī – lotuses of the sons of Diti
noun (feminine)
compound: ditisuta + nalinī - tuṣārapāta – fall of frost, frost-fall
noun (masculine)
compound: tuṣāra + pāta
सुरनलिनीसततोदितार्कबिम्बम् (suranalinīsatatoditārkabimbam) - Vishnu, who brings prosperity and light to the gods, who are metaphorically represented as lotuses (a perpetually risen sun-orb for the lotuses of the gods)
(noun)
Accusative, masculine, singular of suranalinīsatatoditārkabimba
suranalinīsatatoditārkabimba - a perpetually risen sun-orb for the lotuses that are the gods
Compound type : tatpuruṣa (suranalinī+satatoditārkabimba)
- suranalinī – lotuses of the gods
noun (feminine)
compound: sura + nalinī - satatoditārkabimba – perpetually risen sun-orb
noun (masculine)
compound: satata + udita + arka + bimba
कमलजनालिनीजलावपूरम् (kamalajanālinījalāvapūram) - Vishnu, who nourishes and sustains the creations of Brahmā, who are metaphorically represented as lotuses (a deluge of water for the lotuses of Brahmā's creations)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kamalajanālinījalāvapūra
kamalajanālinījalāvapūra - a deluge of water for the lotuses that are Brahmā's creations
Compound type : tatpuruṣa (kamalajanālinī+jalāvapūra)
- kamalajanālinī – lotuses of Brahmā's creations
noun (feminine)
compound: kamalaja + nalinī - jalāvapūra – flood of water, deluge
noun (masculine)
compound: jala + avapūra
हृदि (hṛdi) - in the heart
(noun)
Locative, neuter, singular of hṛd
hṛd - heart, mind, bosom
नलिनीनिलयम् (nalinīnilayam) - Vishnu, as the dwelling place of Lakṣmī, or embodying the essence of beauty/prosperity (abode of lotuses; abode of Lakṣmī)
(noun)
Accusative, masculine, singular of nalinīnilaya
nalinīnilaya - abode of lotuses; abode of Lakṣmī
compound: nalinī + nilaya
Compound type : tatpuruṣa (nalinī+nilaya)
- nalinī – lotus, water-lily; Lakṣmī
noun (feminine) - nilaya – abode, dwelling, home
noun (masculine)
विभुम् (vibhum) - Vishnu, the all-pervading Lord (the all-pervading, the omnipresent, the powerful)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vibhu
vibhu - all-pervading, omnipresent, mighty, lord, master
Prefix: vi
Root: bhū (class 1)
प्रपद्ये (prapadye) - I take refuge, I surrender, I approach
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of prapad
Prefix: pra
Root: pad (class 4)