योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-3, verse-5
समाधिसंस्थमेकान्ते मुनिमात्मपरायणम् ।
दूर एवाननामासौ रामो विनतकन्धरः ॥ ५ ॥
दूर एवाननामासौ रामो विनतकन्धरः ॥ ५ ॥
samādhisaṃsthamekānte munimātmaparāyaṇam ,
dūra evānanāmāsau rāmo vinatakandharaḥ 5
dūra evānanāmāsau rāmo vinatakandharaḥ 5
5.
samādhisamstham ekānte munim ātmaparāyaṇam
dūre eva ānanāma asau rāmaḥ vinatakandharaḥ
dūre eva ānanāma asau rāmaḥ vinatakandharaḥ
5.
asau rāmaḥ vinatakandharaḥ ekānte samādhisamstham
ātmaparāyaṇam munim dūre eva ānanāma
ātmaparāyaṇam munim dūre eva ānanāma
5.
Rāma, with a bowed neck, bowed down from a distance to that sage (muni) who was established in meditative absorption (samādhi) in a solitary place and was devoted to the Self (ātman).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- समाधिसम्स्थम् (samādhisamstham) - established in meditative absorption
- एकान्ते (ekānte) - in a solitary place, in seclusion
- मुनिम् (munim) - the sage (muni)
- आत्मपरायणम् (ātmaparāyaṇam) - devoted to the Self, having the Self as the highest goal
- दूरे (dūre) - at a distance, far off
- एव (eva) - only, indeed, just
- आननाम (ānanāma) - he bowed down, he saluted
- असौ (asau) - that one, he
- रामः (rāmaḥ) - Rāma
- विनतकन्धरः (vinatakandharaḥ) - with bowed neck, having a bent neck
Words meanings and morphology
समाधिसम्स्थम् (samādhisamstham) - established in meditative absorption
(adjective)
Accusative, masculine, singular of samādhisamstha
samādhisamstha - established in meditative absorption (samādhi)
Compound type : Tatpuruṣa (samādhi+saṃstha)
- samādhi – meditative absorption, concentration
noun (masculine) - saṃstha – standing, established, abiding in
adjective (masculine)
Derived from root sthā with prefix sam.
Prefix: sam
Root: sthā (class 1)
एकान्ते (ekānte) - in a solitary place, in seclusion
(noun)
Locative, masculine, singular of ekānta
ekānta - solitary place, seclusion
Compound type : Karmadhāraya (eka+anta)
- eka – one, solitary, alone
adjective (neuter) - anta – end, proximity, side
noun (masculine)
मुनिम् (munim) - the sage (muni)
(noun)
Accusative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic
आत्मपरायणम् (ātmaparāyaṇam) - devoted to the Self, having the Self as the highest goal
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ātmaparāyaṇa
ātmaparāyaṇa - devoted to the Self (ātman), having the Self as the highest aim
Compound type : Tatpuruṣa (ātman+parāyaṇa)
- ātman – self, soul, Supreme Self
noun (masculine) - parāyaṇa – devoted to, having as highest aim/refuge
adjective (neuter)
दूरे (dūre) - at a distance, far off
(noun)
Locative, neuter, singular of dūra
dūra - distance, remote, far
एव (eva) - only, indeed, just
(indeclinable)
आननाम (ānanāma) - he bowed down, he saluted
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of ānam
Perfect
Perfect tense, 3rd person singular
Prefix: ā
Root: nam (class 1)
असौ (asau) - that one, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, that one, he/she/it
रामः (rāmaḥ) - Rāma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma
विनतकन्धरः (vinatakandharaḥ) - with bowed neck, having a bent neck
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vinatakandhara
vinatakandhara - having a bowed neck
Compound type : Bahuvrīhi (vinata+kandhara)
- vinata – bowed, bent, humble
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root nam with prefix vi.
Prefix: vi
Root: nam (class 1) - kandhara – neck, throat
noun (masculine)