योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-3, verse-2
किंचित्तमःकडारासु किंचिदप्यरुणासु च ।
नभोविरलतारासु दिक्षु संमार्जितास्विव ॥ २ ॥
नभोविरलतारासु दिक्षु संमार्जितास्विव ॥ २ ॥
kiṃcittamaḥkaḍārāsu kiṃcidapyaruṇāsu ca ,
nabhoviralatārāsu dikṣu saṃmārjitāsviva 2
nabhoviralatārāsu dikṣu saṃmārjitāsviva 2
2.
kiñcit tamaḥkaḍārāsu kiñcit api aruṇāsu ca
nabhaḥvirala-tārāsu dikṣu saṃmārjitāsu iva
nabhaḥvirala-tārāsu dikṣu saṃmārjitāsu iva
2.
dikṣu kiñcit tamaḥkaḍārāsu ca kiñcit api
aruṇāsu nabhaḥvirala-tārāsu saṃmārjitāsu iva
aruṇāsu nabhaḥvirala-tārāsu saṃmārjitāsu iva
2.
In the directions, which were somewhat dark and also slightly reddish, with sparse stars in the sky, as if they had been swept clean.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- किञ्चित् (kiñcit) - a little, somewhat, slightly
- तमःकडारासु (tamaḥkaḍārāsu) - in the directions (dikṣu) that were dusky (in the somewhat dark-brownish ones, in the dusky ones)
- किञ्चित् (kiñcit) - a little, somewhat, slightly
- अपि (api) - even, also, too
- अरुणासु (aruṇāsu) - in the directions (dikṣu) that were reddish (in the reddish ones, in the dawn-colored ones)
- च (ca) - and, also
- नभःविरल-तारासु (nabhaḥvirala-tārāsu) - in the directions (dikṣu) where the stars in the sky were sparse (in those where the sky has sparse stars)
- दिक्षु (dikṣu) - in the directions, in the quarters of the sky
- संमार्जितासु (saṁmārjitāsu) - in the directions (dikṣu) as if swept clean (in the swept clean ones, in the purified ones)
- इव (iva) - as if, like, as
Words meanings and morphology
किञ्चित् (kiñcit) - a little, somewhat, slightly
(indeclinable)
तमःकडारासु (tamaḥkaḍārāsu) - in the directions (dikṣu) that were dusky (in the somewhat dark-brownish ones, in the dusky ones)
(adjective)
Locative, feminine, plural of tamaḥkaḍāra
tamaḥkaḍāra - dark-brownish, dusky
Compound type : Karmadhāraya (tamas+kaḍāra)
- tamas – darkness, gloom
noun (neuter) - kaḍāra – brownish, tawny, dark-brown
adjective (neuter)
किञ्चित् (kiñcit) - a little, somewhat, slightly
(indeclinable)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
अरुणासु (aruṇāsu) - in the directions (dikṣu) that were reddish (in the reddish ones, in the dawn-colored ones)
(adjective)
Locative, feminine, plural of aruṇa
aruṇa - red, reddish, dawn-colored
च (ca) - and, also
(indeclinable)
नभःविरल-तारासु (nabhaḥvirala-tārāsu) - in the directions (dikṣu) where the stars in the sky were sparse (in those where the sky has sparse stars)
(adjective)
Locative, feminine, plural of nabhaḥvirala-tārā
nabhaḥvirala-tārā - having sparse stars in the sky
Compound type : Bahuvrīhi (nabhas+virala+tārā)
- nabhas – sky, atmosphere
noun (neuter) - virala – sparse, scattered, rare
adjective (neuter) - tārā – star
noun (feminine)
दिक्षु (dikṣu) - in the directions, in the quarters of the sky
(noun)
Locative, feminine, plural of diś
diś - direction, quarter of the sky, region
संमार्जितासु (saṁmārjitāsu) - in the directions (dikṣu) as if swept clean (in the swept clean ones, in the purified ones)
(adjective)
Locative, feminine, plural of saṃmārjita
saṁmārjita - swept, cleansed, purified
Past Passive Participle
Derived from root mṛj with prefix sam.
Prefix: sam
Root: mṛj (class 2)
इव (iva) - as if, like, as
(indeclinable)