योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-3, verse-3
प्रभाततूर्यघोषेण सममिन्दुसमाननः ।
उत्तस्थौ राघवः श्रीमान्पद्मः पद्मकरादिव ॥ ३ ॥
उत्तस्थौ राघवः श्रीमान्पद्मः पद्मकरादिव ॥ ३ ॥
prabhātatūryaghoṣeṇa samamindusamānanaḥ ,
uttasthau rāghavaḥ śrīmānpadmaḥ padmakarādiva 3
uttasthau rāghavaḥ śrīmānpadmaḥ padmakarādiva 3
3.
prabhātatūryaghoṣeṇa samam indusamānanaḥ
uttasthau rāghavaḥ śrīmān padmaḥ padmakarāt iva
uttasthau rāghavaḥ śrīmān padmaḥ padmakarāt iva
3.
śrīmān indusamānanaḥ rāghavaḥ prabhātatūryaghoṣeṇa
samam padmaḥ padmakarāt iva uttasthau
samam padmaḥ padmakarāt iva uttasthau
3.
The glorious Rāghava, whose face was like the moon, rose up with the sound of the morning trumpets, just as a lotus (padma) rises from a lotus pond.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रभाततूर्यघोषेण (prabhātatūryaghoṣeṇa) - by the sound of morning trumpets
- समम् (samam) - together with, simultaneously, at the same time
- इन्दुसमाननः (indusamānanaḥ) - one whose face is like the moon
- उत्तस्थौ (uttasthau) - he rose up, he stood up
- राघवः (rāghavaḥ) - Raghava, descendant of Raghu (Rāma)
- श्रीमान् (śrīmān) - glorious, resplendent, fortunate
- पद्मः (padmaḥ) - a lotus (padma)
- पद्मकरात् (padmakarāt) - from a lotus pond (from a lotus pond, from the hand of Brahmā)
- इव (iva) - as if, like, as
Words meanings and morphology
प्रभाततूर्यघोषेण (prabhātatūryaghoṣeṇa) - by the sound of morning trumpets
(noun)
Instrumental, masculine, singular of prabhātatūryaghoṣa
prabhātatūryaghoṣa - sound of morning trumpets
Compound type : Tatpuruṣa (prabhāta+tūrya+ghoṣa)
- prabhāta – morning, dawn
noun (neuter) - tūrya – musical instrument, trumpet
noun (neuter) - ghoṣa – sound, cry, proclamation
noun (masculine)
समम् (samam) - together with, simultaneously, at the same time
(indeclinable)
इन्दुसमाननः (indusamānanaḥ) - one whose face is like the moon
(adjective)
Nominative, masculine, singular of indusamānana
indusamānana - having a moon-like face
Compound type : Bahuvrīhi (indu+samānana)
- indu – moon
noun (masculine) - samānana – having a similar face
adjective (masculine)
उत्तस्थौ (uttasthau) - he rose up, he stood up
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of uttasthā
Perfect
Perfect tense, 3rd person singular
Prefix: ud
Root: sthā (class 1)
राघवः (rāghavaḥ) - Raghava, descendant of Raghu (Rāma)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, Rāma
श्रीमान् (śrīmān) - glorious, resplendent, fortunate
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śrīmat
śrīmat - glorious, resplendent, prosperous
पद्मः (padmaḥ) - a lotus (padma)
(noun)
Nominative, masculine, singular of padma
padma - lotus
पद्मकरात् (padmakarāt) - from a lotus pond (from a lotus pond, from the hand of Brahmā)
(noun)
Ablative, masculine, singular of padmakara
padmakara - lotus-maker, lotus pond, a particular hand gesture, Brahmā
Compound type : Tatpuruṣa (padma+kara)
- padma – lotus
noun (masculine) - kara – hand, maker, doer
noun (masculine)
इव (iva) - as if, like, as
(indeclinable)