Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,27

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-27, verse-35

प्रशमितैषणया परिपूर्णया मननदोषदशोज्झितयैतया ।
बलिरराजत निर्मलसत्तया विघनमच्छतयेव शरन्नभः ॥ ३५ ॥
praśamitaiṣaṇayā paripūrṇayā mananadoṣadaśojjhitayaitayā ,
balirarājata nirmalasattayā vighanamacchatayeva śarannabhaḥ 35
35. praśamitaiṣaṇayā paripūrṇayā
mananadoṣadaśojjhitayā etayā | baliḥ
arārajata nirmalasattayā vighanam
acchatayā iva śarannabhaḥ ||
35. etayā praśamitaiṣaṇayā,
paripūrṇayā,
mananadoṣadaśojjhitayā nirmalasattayā baliḥ,
śarannabhaḥ vighanam acchatayā iva,
arārajata
35. By virtue of this state, characterized by extinguished desires (eṣaṇā), complete fulfillment, and freedom from the ten faults of mental activity (manana), King Bali shone with a pure being, just as the autumn sky shines with its cloudless clarity.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रशमितैषणया (praśamitaiṣaṇayā) - by extinguished desires
  • परिपूर्णया (paripūrṇayā) - by complete fullness, by being perfectly full
  • मननदोषदशोज्झितया (mananadoṣadaśojjhitayā) - by this (state) devoid of the ten faults of thinking
  • एतया (etayā) - by this (state/means)
  • बलिः (baliḥ) - King Bali
  • अरारजत (arārajata) - he shone, he became glorious
  • निर्मलसत्तया (nirmalasattayā) - by his pure existence/being
  • विघनम् (vighanam) - cloudless
  • अच्छतया (acchatayā) - by clarity, by transparency
  • इव (iva) - like, as, as if
  • शरन्नभः (śarannabhaḥ) - the autumn sky

Words meanings and morphology

प्रशमितैषणया (praśamitaiṣaṇayā) - by extinguished desires
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of praśamitaiṣaṇā
praśamitaiṣaṇā - (a state) with completely calmed desires
Compound type : bahuvrihi (praśamita+eṣaṇā)
  • praśamita – completely calmed, extinguished
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Prefixes: pra+śam
    Root: śam (class 4)
  • eṣaṇā – desire, longing, seeking
    noun (feminine)
परिपूर्णया (paripūrṇayā) - by complete fullness, by being perfectly full
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of paripūrṇā
paripūrṇā - completely full, perfect
Past Passive Participle
Prefix: pari
Root: pṛ (class 9)
मननदोषदशोज्झितया (mananadoṣadaśojjhitayā) - by this (state) devoid of the ten faults of thinking
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of mananadoṣadaśojjhitā
mananadoṣadaśojjhitā - (a state) free from the ten faults of mental activity
Compound type : bahuvrihi (mananadoṣadaśa+ujjhitā)
  • mananadoṣadaśa – the ten faults of thinking/mental activity
    noun (neuter)
  • manana – thinking, reflecting, mental activity
    noun (neuter)
  • doṣa – fault, defect, error
    noun (masculine)
  • daśa – ten
    numeral
  • ujjhitā – abandoned, discarded, free from
    adjective (feminine)
    Past Passive Participle
    Prefix: ud
    Root: hā (class 3)
एतया (etayā) - by this (state/means)
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of etad
etad - this
बलिः (baliḥ) - King Bali
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bali
bali - name of a demon king
अरारजत (arārajata) - he shone, he became glorious
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of rāj
Intensive form, 3rd person singular, imperfect.
Root: rāj (class 1)
निर्मलसत्तया (nirmalasattayā) - by his pure existence/being
(noun)
Instrumental, feminine, singular of nirmalasattā
nirmalasattā - pure existence, unblemished being
Compound type : karmadharaya (nirmala+sattā)
  • nirmala – pure, clean, spotless
    adjective (masculine)
  • nis – without, free from
    indeclinable
  • mala – impurity, dirt, blemish
    noun (neuter)
  • sattā – existence, being, reality
    noun (feminine)
    Root: as (class 2)
विघनम् (vighanam) - cloudless
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vighana
vighana - cloudless
Compound type : bahuvrihi (vi+ghana)
  • vi – without, free from
    indeclinable
  • ghana – cloud, density
    noun (masculine)
अच्छतया (acchatayā) - by clarity, by transparency
(noun)
Instrumental, feminine, singular of acchatā
acchatā - clarity, transparency
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
शरन्नभः (śarannabhaḥ) - the autumn sky
(noun)
Nominative, neuter, singular of śarannabhas
śarannabhas - autumn sky
Compound type : tatpurusha (śarad+nabhas)
  • śarad – autumn
    noun (feminine)
  • nabhas – sky, atmosphere
    noun (neuter)