योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-8, verse-3
विहृतं मत्तहंसासु हेमपङ्कजिनीषु च ।
तटीष्वमरवाहिन्याः सह चारणकिंनरैः ॥ ३ ॥
तटीष्वमरवाहिन्याः सह चारणकिंनरैः ॥ ३ ॥
vihṛtaṃ mattahaṃsāsu hemapaṅkajinīṣu ca ,
taṭīṣvamaravāhinyāḥ saha cāraṇakiṃnaraiḥ 3
taṭīṣvamaravāhinyāḥ saha cāraṇakiṃnaraiḥ 3
3.
vihṛtam mattahaṃsāsu hemapaṅkajinīṣu ca
taṭīṣu amaravāhinyāḥ saha cāraṇakiṃnaraiḥ
taṭīṣu amaravāhinyāḥ saha cāraṇakiṃnaraiḥ
3.
mattahaṃsāsu hemapaṅkajinīṣu ca amaravāhinyāḥ
taṭīṣu saha cāraṇakiṃnaraiḥ vihṛtam
taṭīṣu saha cāraṇakiṃnaraiḥ vihṛtam
3.
Sport was made among the intoxicated swans, in golden lotus ponds, and on the banks of the celestial river, together with the Charanas and Kinnaras.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विहृतम् (vihṛtam) - played, sported, revelled
- मत्तहंसासु (mattahaṁsāsu) - among intoxicated swans
- हेमपङ्कजिनीषु (hemapaṅkajinīṣu) - in golden lotus ponds
- च (ca) - and, also
- तटीषु (taṭīṣu) - on the banks, shores
- अमरवाहिन्याः (amaravāhinyāḥ) - of the celestial river, of the river of gods
- सह (saha) - with, together with
- चारणकिंनरैः (cāraṇakiṁnaraiḥ) - with Charanas and Kinnaras
Words meanings and morphology
विहृतम् (vihṛtam) - played, sported, revelled
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vihṛta
vihṛta - played, sported, revelled
Past Passive Participle
Derived from root hṛ (to carry) with prefix vi- and kta suffix.
Prefix: vi
Root: hṛ (class 1)
मत्तहंसासु (mattahaṁsāsu) - among intoxicated swans
(noun)
Locative, feminine, plural of mattahaṃsā
mattahaṁsā - intoxicated swan
Compound type : tatpurusha (matta+haṃsā)
- matta – intoxicated, drunk, ardent, joyful
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root mad (to be glad, intoxicated) with kta suffix.
Root: mad (class 4) - haṃsā – swan, goose (feminine form)
noun (feminine)
हेमपङ्कजिनीषु (hemapaṅkajinīṣu) - in golden lotus ponds
(noun)
Locative, feminine, plural of hemapaṅkajinī
hemapaṅkajinī - golden lotus pond
Compound type : tatpurusha (hema+paṅkajinī)
- hema – gold, golden
noun (neuter) - paṅkajinī – a lotus pond, a collection of lotuses
noun (feminine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तटीषु (taṭīṣu) - on the banks, shores
(noun)
Locative, feminine, plural of taṭī
taṭī - bank, shore, riverbank
अमरवाहिन्याः (amaravāhinyāḥ) - of the celestial river, of the river of gods
(noun)
Genitive, feminine, singular of amaravāhinī
amaravāhinī - celestial river, river of immortals (e.g., Gaṅgā)
Compound type : tatpurusha (amara+vāhinī)
- amara – immortal, god, deity
noun (masculine) - vāhinī – river, stream, carrier
noun (feminine)
From root vah (to carry, flow).
Root: vah (class 1)
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
चारणकिंनरैः (cāraṇakiṁnaraiḥ) - with Charanas and Kinnaras
(noun)
Instrumental, masculine, plural of cāraṇakiṃnara
cāraṇakiṁnara - Charanas and Kinnaras (classes of celestial musicians and beings)
Compound type : dvandva (cāraṇa+kiṃnara)
- cāraṇa – a class of celestial bards or musicians
noun (masculine) - kiṃnara – a mythical being with a human body and a horse's head, or vice versa, known for music
noun (masculine)