योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-8, verse-26
मद्रदेशे चिरं कृत्वा राज्यमुत्सन्नशात्रवम् ।
जरामभ्याजगामात्र हिमाशनिरिवाम्बुजम् ॥ २६ ॥
जरामभ्याजगामात्र हिमाशनिरिवाम्बुजम् ॥ २६ ॥
madradeśe ciraṃ kṛtvā rājyamutsannaśātravam ,
jarāmabhyājagāmātra himāśanirivāmbujam 26
jarāmabhyājagāmātra himāśanirivāmbujam 26
26.
madra-deśe ciram kṛtvā rājyam utsanna-śātravam
jarām abhyājagāma atra himāśaniḥ iva ambujam
jarām abhyājagāma atra himāśaniḥ iva ambujam
26.
(saḥ) madra-deśe utsanna-śātravam rājyam ciram kṛtvā,
atra jarām abhyājagāma,
himāśaniḥ ambujam iva.
atra jarām abhyājagāma,
himāśaniḥ ambujam iva.
26.
After having ruled the kingdom of Madra for a long time, with all enemies vanquished, old age approached him, just as a hailstone (or ice-thunderbolt) approaches a lotus.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मद्र-देशे (madra-deśe) - in the country of Madra
- चिरम् (ciram) - for a long time, long
- कृत्वा (kṛtvā) - having ruled (having done, having made, having performed)
- राज्यम् (rājyam) - kingdom, kingship, sovereignty
- उत्सन्न-शात्रवम् (utsanna-śātravam) - (a kingdom) where enemies were vanquished (whose enemies are destroyed, having destroyed enemies)
- जराम् (jarām) - old age, decay
- अभ्याजगाम (abhyājagāma) - approached, came near, reached
- अत्र (atra) - here (referring to the king/person) (here, in this place, thereupon)
- हिमाशनिः (himāśaniḥ) - hailstone, thunderbolt of ice
- इव (iva) - like, as, as if
- अम्बुजम् (ambujam) - lotus, born of water
Words meanings and morphology
मद्र-देशे (madra-deśe) - in the country of Madra
(noun)
Locative, masculine, singular of madra-deśa
madra-deśa - the country of Madra
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (madra+deśa)
- madra – name of a country or people
proper noun (neuter) - deśa – place, country, region
noun (masculine)
Root: diś (class 6)
चिरम् (ciram) - for a long time, long
(indeclinable)
Note: Accusative singular neuter of the adjective `cira` used adverbially.
कृत्वा (kṛtvā) - having ruled (having done, having made, having performed)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed with suffix -tvā
Root: kṛ (class 8)
राज्यम् (rājyam) - kingdom, kingship, sovereignty
(noun)
Accusative, neuter, singular of rājya
rājya - kingship, sovereignty, kingdom
From `rājan` (king) + `-ya` (denoting state or office)
Root: rāj (class 1)
Note: Object of `kṛtvā`.
उत्सन्न-शात्रवम् (utsanna-śātravam) - (a kingdom) where enemies were vanquished (whose enemies are destroyed, having destroyed enemies)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of utsanna-śātru
utsanna-śātru - one whose enemies are destroyed
Compound type : bahuvrīhi (utsanna+śātru)
- utsanna – destroyed, gone, vanished
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From `ut-sad` (to go up, to vanish, to be destroyed)
Prefix: ut
Root: sad (class 1) - śātru – enemy, foe
noun (masculine)
Root: śad (class 1)
Note: Qualifies `rājyam`.
जराम् (jarām) - old age, decay
(noun)
Accusative, feminine, singular of jarā
jarā - old age, decay, decrepitude
From `jṛ` (to wear out, decay)
Root: jṛ (class 1)
Note: Object of `abhyājagāma`.
अभ्याजगाम (abhyājagāma) - approached, came near, reached
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (Lit) of gam
Perfect (Lit)
3rd person singular, perfect active, formed with prefixes `abhi` and `ā`.
Prefixes: abhi+ā
Root: gam (class 1)
Note: Null subject implied (the king).
अत्र (atra) - here (referring to the king/person) (here, in this place, thereupon)
(indeclinable)
Formed from demonstrative pronoun `idam` (this) with suffix `trā`.
हिमाशनिः (himāśaniḥ) - hailstone, thunderbolt of ice
(noun)
Nominative, masculine, singular of himāśani
himāśani - hailstone; thunderbolt of ice
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (hima+aśani)
- hima – frost, snow, ice; cold
noun (masculine)
Root: hi (class 5) - aśani – thunderbolt, lightning
noun (masculine)
Root: aś (class 5)
Note: Subject of the simile, compared to `jarā`.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
अम्बुजम् (ambujam) - lotus, born of water
(noun)
Accusative, neuter, singular of ambuja
ambuja - lotus; born of water (e.g., fish, conch)
From `ambhas` (water) + `ja` (born)
Compound type : upapada-tatpuruṣa (ambhas+ja)
- ambhas – water
noun (neuter)
Root: amb (class 1) - ja – born, produced from
adjective (masculine)
derived from root `jan`
Suffix `ḍa` after `jan`
Root: jan (class 4)
Note: Object of comparison, implied subject `himāśaniḥ` acts upon it.