Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,8

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-4, chapter-8, verse-2

मन्दारमालाकलया विबुधासवमत्तया ।
तदा तेन तया सार्धं द्वितीयेनामलेन्दुना ॥ २ ॥
mandāramālākalayā vibudhāsavamattayā ,
tadā tena tayā sārdhaṃ dvitīyenāmalendunā 2
2. mandāramālākalayā vibudhāsavamattayā tadā
tena tayā sārdham dvitīyena amalendunā
2. tadā tena dvitīyena amalendunā tayā
mandāramālākalayā vibudhāsavamattayā sārdham
2. Then, he, accompanied by her—who was adorned with a garland of mandara flowers and intoxicated by the liquor of the gods—and by the second, spotless moon.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मन्दारमालाकलया (mandāramālākalayā) - by the artistry/arrangement of a garland of mandara flowers; adorned with a garland of mandara flowers
  • विबुधासवमत्तया (vibudhāsavamattayā) - by the one intoxicated by the liquor of the gods
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • तेन (tena) - by him (referring to the main male figure) (by him, by that)
  • तया (tayā) - by her (referring to the female companion) (by her, by that (feminine))
  • सार्धम् (sārdham) - with, together with
  • द्वितीयेन (dvitīyena) - by the second
  • अमलेन्दुना (amalendunā) - by the spotless moon

Words meanings and morphology

मन्दारमालाकलया (mandāramālākalayā) - by the artistry/arrangement of a garland of mandara flowers; adorned with a garland of mandara flowers
(noun)
Instrumental, feminine, singular of mandāramālākalā
mandāramālākalā - artistry/arrangement of a garland of mandara flowers; adorned with a garland of mandara flowers
Compound type : tatpurusha (mandāra+mālā+kalā)
  • mandāra – a type of celestial tree or flower, coral tree
    noun (masculine)
  • mālā – garland, wreath, string
    noun (feminine)
  • kalā – a part, a digit (of the moon), an art, skill, artistry
    noun (feminine)
विबुधासवमत्तया (vibudhāsavamattayā) - by the one intoxicated by the liquor of the gods
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of vibudhāsavamattā
vibudhāsavamattā - intoxicated by the liquor of the gods
Compound type : tatpurusha (vibudha+āsava+mattā)
  • vibudha – god, deity, wise one
    noun (masculine)
  • āsava – liquor, spirituous liquor, wine
    noun (masculine)
  • mattā – intoxicated, drunk, infatuated
    adjective (feminine)
    Past Passive Participle
    Derived from root mad (to be glad, intoxicated) with kta suffix. Feminine form.
    Root: mad (class 4)
Note: Modifies 'tayā'.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
From pronominal base 'tad'.
तेन (tena) - by him (referring to the main male figure) (by him, by that)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तया (tayā) - by her (referring to the female companion) (by her, by that (feminine))
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
सार्धम् (sārdham) - with, together with
(indeclinable)
द्वितीयेन (dvitīyena) - by the second
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of dvitīya
dvitīya - second, another
Ordinal numeral, derived from 'dvi' (two).
Note: Modifies 'amalendunā'.
अमलेन्दुना (amalendunā) - by the spotless moon
(noun)
Instrumental, masculine, singular of amalendu
amalendu - spotless moon, pure moon
Compound type : tatpurusha (amala+indu)
  • amala – spotless, pure, clean
    adjective (masculine)
    From 'a-' (negation) + 'mala' (dirt).
  • indu – moon, drop
    noun (masculine)