योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-8, verse-2
मन्दारमालाकलया विबुधासवमत्तया ।
तदा तेन तया सार्धं द्वितीयेनामलेन्दुना ॥ २ ॥
तदा तेन तया सार्धं द्वितीयेनामलेन्दुना ॥ २ ॥
mandāramālākalayā vibudhāsavamattayā ,
tadā tena tayā sārdhaṃ dvitīyenāmalendunā 2
tadā tena tayā sārdhaṃ dvitīyenāmalendunā 2
2.
mandāramālākalayā vibudhāsavamattayā tadā
tena tayā sārdham dvitīyena amalendunā
tena tayā sārdham dvitīyena amalendunā
2.
tadā tena dvitīyena amalendunā tayā
mandāramālākalayā vibudhāsavamattayā sārdham
mandāramālākalayā vibudhāsavamattayā sārdham
2.
Then, he, accompanied by her—who was adorned with a garland of mandara flowers and intoxicated by the liquor of the gods—and by the second, spotless moon.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मन्दारमालाकलया (mandāramālākalayā) - by the artistry/arrangement of a garland of mandara flowers; adorned with a garland of mandara flowers
- विबुधासवमत्तया (vibudhāsavamattayā) - by the one intoxicated by the liquor of the gods
- तदा (tadā) - then, at that time
- तेन (tena) - by him (referring to the main male figure) (by him, by that)
- तया (tayā) - by her (referring to the female companion) (by her, by that (feminine))
- सार्धम् (sārdham) - with, together with
- द्वितीयेन (dvitīyena) - by the second
- अमलेन्दुना (amalendunā) - by the spotless moon
Words meanings and morphology
मन्दारमालाकलया (mandāramālākalayā) - by the artistry/arrangement of a garland of mandara flowers; adorned with a garland of mandara flowers
(noun)
Instrumental, feminine, singular of mandāramālākalā
mandāramālākalā - artistry/arrangement of a garland of mandara flowers; adorned with a garland of mandara flowers
Compound type : tatpurusha (mandāra+mālā+kalā)
- mandāra – a type of celestial tree or flower, coral tree
noun (masculine) - mālā – garland, wreath, string
noun (feminine) - kalā – a part, a digit (of the moon), an art, skill, artistry
noun (feminine)
विबुधासवमत्तया (vibudhāsavamattayā) - by the one intoxicated by the liquor of the gods
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of vibudhāsavamattā
vibudhāsavamattā - intoxicated by the liquor of the gods
Compound type : tatpurusha (vibudha+āsava+mattā)
- vibudha – god, deity, wise one
noun (masculine) - āsava – liquor, spirituous liquor, wine
noun (masculine) - mattā – intoxicated, drunk, infatuated
adjective (feminine)
Past Passive Participle
Derived from root mad (to be glad, intoxicated) with kta suffix. Feminine form.
Root: mad (class 4)
Note: Modifies 'tayā'.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
From pronominal base 'tad'.
तेन (tena) - by him (referring to the main male figure) (by him, by that)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तया (tayā) - by her (referring to the female companion) (by her, by that (feminine))
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
सार्धम् (sārdham) - with, together with
(indeclinable)
द्वितीयेन (dvitīyena) - by the second
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of dvitīya
dvitīya - second, another
Ordinal numeral, derived from 'dvi' (two).
Note: Modifies 'amalendunā'.
अमलेन्दुना (amalendunā) - by the spotless moon
(noun)
Instrumental, masculine, singular of amalendu
amalendu - spotless moon, pure moon
Compound type : tatpurusha (amala+indu)
- amala – spotless, pure, clean
adjective (masculine)
From 'a-' (negation) + 'mala' (dirt). - indu – moon, drop
noun (masculine)