योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-8, verse-18
संशीर्णयोर्देहकयोश्चित्तके व्यसनाविले ।
विचेरतुस्तयोर्व्योम्नि निर्नीडौ विहगौ यथा ॥ १८ ॥
विचेरतुस्तयोर्व्योम्नि निर्नीडौ विहगौ यथा ॥ १८ ॥
saṃśīrṇayordehakayościttake vyasanāvile ,
viceratustayorvyomni nirnīḍau vihagau yathā 18
viceratustayorvyomni nirnīḍau vihagau yathā 18
18.
saṃśīrṇayoḥ dehakayoḥ cittake vyasanāvile
viceratuḥ tayoḥ vyomni nirnīḍau vihagau yathā
viceratuḥ tayoḥ vyomni nirnīḍau vihagau yathā
18.
tayoḥ dehakayoḥ saṃśīrṇayoḥ,
cittake vyasanāvile,
nirnīḍau vihagau yathā,
vyomni viceratuḥ
cittake vyasanāvile,
nirnīḍau vihagau yathā,
vyomni viceratuḥ
18.
With their two bodies decayed and their minds agitated by distress, they wandered in the sky like two birds without a nest.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संशीर्णयोः (saṁśīrṇayoḥ) - of the two (bodies) that had decayed (of the two decayed, of the two wasted)
- देहकयोः (dehakayoḥ) - of the two bodies
- चित्तके (cittake) - in their minds (in the mind)
- व्यसनाविले (vyasanāvile) - disturbed by distress, agitated by calamity
- विचेरतुः (viceratuḥ) - they two wandered, they two moved about
- तयोः (tayoḥ) - referring to the two main characters (of those two, of them two)
- व्योम्नि (vyomni) - in the sky, in space
- निर्नीडौ (nirnīḍau) - homeless, without refuge (without a nest)
- विहगौ (vihagau) - two birds
- यथा (yathā) - like, as, just as
Words meanings and morphology
संशीर्णयोः (saṁśīrṇayoḥ) - of the two (bodies) that had decayed (of the two decayed, of the two wasted)
(adjective)
Genitive, masculine, dual of saṃśīrṇa
saṁśīrṇa - decayed, wasted, perished
Past Passive Participle
Derived from root śṝ (to break, to decay) with prefix sam.
Prefix: sam
Root: śṝ (class 9)
देहकयोः (dehakayoḥ) - of the two bodies
(noun)
Genitive, masculine, dual of dehaka
dehaka - small body, body
Diminutive of deha.
चित्तके (cittake) - in their minds (in the mind)
(noun)
Locative, neuter, singular of cittaka
cittaka - mind, thought
Diminutive of citta.
Note: The singular form here likely refers to the collective or common mind-state of the two, or the general realm of their mental experience, agreeing with vyasanāvile.
व्यसनाविले (vyasanāvile) - disturbed by distress, agitated by calamity
(adjective)
Locative, neuter, singular of vyasanāvila
vyasanāvila - agitated by misfortune/distress, confused by calamity
Compound vyasana (distress) + āvila (agitated, disturbed).
Compound type : tatpuruṣa (vyasana+āvila)
- vyasana – distress, misfortune, calamity, addiction, vice
noun (neuter) - āvila – agitated, turbid, disturbed, foul
adjective
Note: Agrees with cittake.
विचेरतुः (viceratuḥ) - they two wandered, they two moved about
(verb)
3rd person , dual, active, past perfect (liṭ) of car
Prefix: vi
Root: car (class 1)
Note: From √car (wander) with prefix vi-, reduplicated form for liṭ.
तयोः (tayoḥ) - referring to the two main characters (of those two, of them two)
(pronoun)
Genitive, masculine, dual of tad
tad - that, those
Demonstrative pronoun.
व्योम्नि (vyomni) - in the sky, in space
(noun)
Locative, neuter, singular of vyoman
vyoman - sky, atmosphere, space
Root: yu (class 2)
निर्नीडौ (nirnīḍau) - homeless, without refuge (without a nest)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of nirnīḍa
nirnīḍa - without a nest, homeless
Compound nis (without) + nīḍa (nest).
Compound type : bahuvrīhi (nis+nīḍa)
- nis – without, out, away from
indeclinable - nīḍa – nest, dwelling, abode
noun (neuter)
Note: Adjective modifying vihagau.
विहगौ (vihagau) - two birds
(noun)
Nominative, masculine, dual of vihaga
vihaga - bird (literally 'moving in the sky')
Compound vi (sky) + ga (goer).
Compound type : aluk-samāsa (vi+ga)
- vi – sky, air; also a prefix
noun/indeclinable - ga – going, moving
adjective/noun
From root gam (to go).
Root: gam (class 1)
Note: Used as a simile for the two wandering minds/souls.
यथा (yathā) - like, as, just as
(indeclinable)
Particle expressing comparison.