योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-8, verse-16
परालूनसमस्ताङ्गो हृतस्यन्दननन्दनः ।
चिन्तापरवशो ध्वस्तः समितीव हतो भटः ॥ १६ ॥
चिन्तापरवशो ध्वस्तः समितीव हतो भटः ॥ १६ ॥
parālūnasamastāṅgo hṛtasyandananandanaḥ ,
cintāparavaśo dhvastaḥ samitīva hato bhaṭaḥ 16
cintāparavaśo dhvastaḥ samitīva hato bhaṭaḥ 16
16.
parālūnasamastāṅgaḥ hṛtasyandananandanaḥ
cintāparavaśaḥ dhvastaḥ samītyā iva hataḥ bhaṭaḥ
cintāparavaśaḥ dhvastaḥ samītyā iva hataḥ bhaṭaḥ
16.
parālūnasamastāṅgaḥ hṛtasyandananandanaḥ
cintāparavaśaḥ dhvastaḥ hataḥ bhaṭaḥ samītyā iva
cintāparavaśaḥ dhvastaḥ hataḥ bhaṭaḥ samītyā iva
16.
With all his limbs severed, his chariot and son lost, and overwhelmed by anxiety, he was devastated, just like a warrior struck down in battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- परालूनसमस्ताङ्गः (parālūnasamastāṅgaḥ) - having all limbs completely severed
- हृतस्यन्दननन्दनः (hṛtasyandananandanaḥ) - having lost his chariot and son
- चिन्तापरवशः (cintāparavaśaḥ) - overwhelmed by anxiety
- ध्वस्तः (dhvastaḥ) - fallen, destroyed, ruined
- समीत्या (samītyā) - in battle, in a fight
- इव (iva) - like, as, as it were
- हतः (hataḥ) - slain, struck down
- भटः (bhaṭaḥ) - warrior, soldier
Words meanings and morphology
परालूनसमस्ताङ्गः (parālūnasamastāṅgaḥ) - having all limbs completely severed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parālūnasamastāṅga
parālūnasamastāṅga - whose all limbs are completely cut off
Compound type : bahuvrīhi (parālūna+samasta+aṅga)
- parālūna – completely severed, cut off
participle (masculine)
past passive participle
From root 'lū' (to cut) with prefix 'parā'.
Prefix: parā
Root: lū (class 9) - samasta – all, entire, whole
adjective (masculine) - aṅga – limb, body part
noun (neuter)
Note: Qualifies the implied subject (Shukra).
हृतस्यन्दननन्दनः (hṛtasyandananandanaḥ) - having lost his chariot and son
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hṛtasyandananandana
hṛtasyandananandana - one from whom chariot and son have been taken
Compound type : bahuvrīhi (hṛta+syandana+nandana)
- hṛta – taken away, stolen, lost
participle (masculine)
past passive participle
From root 'hṛ' (to take).
Root: hṛ (class 1) - syandana – chariot, car, flowing
noun (masculine)
Root: syand (class 1) - nandana – son, child, delighting
noun (masculine)
Root: nand (class 1)
Note: Qualifies the implied subject (Shukra).
चिन्तापरवशः (cintāparavaśaḥ) - overwhelmed by anxiety
(adjective)
Nominative, masculine, singular of cintāparavaśa
cintāparavaśa - subject to anxiety, overcome by worry
Compound type : tatpuruṣa (cintā+paravaśa)
- cintā – thought, anxiety, worry
noun (feminine)
Root: cint (class 10) - paravaśa – dependent, subject to another's will, overwhelmed
adjective (masculine)
Root: vaś (class 1)
Note: Qualifies the implied subject (Shukra).
ध्वस्तः (dhvastaḥ) - fallen, destroyed, ruined
(participle)
Nominative, masculine, singular of dhvasta
dhvasta - fallen, destroyed, ruined, perished
past passive participle
From root 'dhvaṃs' (to fall, perish).
Root: dhvaṃs (class 1)
Note: Qualifies the implied subject (Shukra).
समीत्या (samītyā) - in battle, in a fight
(noun)
Instrumental, feminine, singular of samīti
samīti - coming together, encounter, battle, assembly
From 'sam' + 'i' (to go).
Prefix: sam
Root: i (class 2)
Note: Expresses the manner or context.
इव (iva) - like, as, as it were
(indeclinable)
हतः (hataḥ) - slain, struck down
(participle)
Nominative, masculine, singular of hata
hata - struck, slain, injured, destroyed
past passive participle
From root 'han' (to strike, kill).
Root: han (class 2)
Note: Qualifies 'bhaṭaḥ'.
भटः (bhaṭaḥ) - warrior, soldier
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhaṭa
bhaṭa - soldier, warrior, champion
Note: Subject of the comparison.