Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,8

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-4, chapter-8, verse-23

पुत्रस्यास्य धनं मेऽस्तु गुणाश्चायुश्च शाश्वतम् ।
इत्यनारतचिन्ताभिर्जहौ सत्यामवस्थितिम् ॥ २३ ॥
putrasyāsya dhanaṃ me'stu guṇāścāyuśca śāśvatam ,
ityanāratacintābhirjahau satyāmavasthitim 23
23. putrasya asya dhanam me astu guṇāḥ ca āyuḥ ca
śāśvatam iti anāratacintābhiḥ jahau satyām avasthitim
23. asya putrasya dhanam guṇāḥ ca śāśvatam āyuḥ me
astu iti anāratacintābhiḥ satyām avasthitim jahau
23. May this son have wealth, virtues, and eternal longevity. Engaged in such incessant thoughts, he abandoned his true state of being.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पुत्रस्य (putrasya) - of this son (of the son)
  • अस्य (asya) - of this (son) (of this, his)
  • धनम् (dhanam) - wealth (wealth, riches, property)
  • मे (me) - for him (my son), implied possessive or beneficial dative (to me, for me, my)
  • अस्तु (astu) - may it be (for him) (let it be, may it be)
  • गुणाः (guṇāḥ) - virtues (virtues, qualities, excellences)
  • (ca) - and (and, also)
  • आयुः (āyuḥ) - longevity (life, duration of life, longevity)
  • (ca) - and (and, also)
  • शाश्वतम् (śāśvatam) - eternal (as in everlasting longevity) (eternal, perpetual, lasting)
  • इति (iti) - (introducing direct speech/thought) (thus, so, in this manner)
  • अनारतचिन्ताभिः (anāratacintābhiḥ) - by such incessant thoughts (by constant thoughts, by incessant worries)
  • जहौ (jahau) - he abandoned (he abandoned, he gave up, he left)
  • सत्याम् (satyām) - his true (true, real, honest)
  • अवस्थितिम् (avasthitim) - true state of being (his spiritual nature) (state, condition, situation, position)

Words meanings and morphology

पुत्रस्य (putrasya) - of this son (of the son)
(noun)
Genitive, masculine, singular of putra
putra - son, child
अस्य (asya) - of this (son) (of this, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Refers to `putrasya`.
धनम् (dhanam) - wealth (wealth, riches, property)
(noun)
Nominative, neuter, singular of dhana
dhana - wealth, riches, property, money
Note: Subject of `astu`.
मे (me) - for him (my son), implied possessive or beneficial dative (to me, for me, my)
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Can also be genitive singular. Here dative for 'for me/to me' in a wish.
अस्तु (astu) - may it be (for him) (let it be, may it be)
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (lot) of as
Imperative mood, 3rd person singular
Root: as (class 2)
गुणाः (guṇāḥ) - virtues (virtues, qualities, excellences)
(noun)
Nominative, masculine, plural of guṇa
guṇa - quality, virtue, attribute, merit
Note: Subject of `astu` (implied with `dhanam` and `āyuḥ`).
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects `guṇāḥ` and `āyuḥ`.
आयुः (āyuḥ) - longevity (life, duration of life, longevity)
(noun)
Nominative, neuter, singular of āyus
āyus - life, vitality, duration of life, longevity
Note: Subject of `astu` (implied).
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects `āyuḥ` and `śāśvatam`.
शाश्वतम् (śāśvatam) - eternal (as in everlasting longevity) (eternal, perpetual, lasting)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śāśvata
śāśvata - eternal, perpetual, lasting, constant
Note: Qualifies `āyuḥ` (neuter singular nominative).
इति (iti) - (introducing direct speech/thought) (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
Note: Marks the end of the reported thought.
अनारतचिन्ताभिः (anāratacintābhiḥ) - by such incessant thoughts (by constant thoughts, by incessant worries)
(noun)
Instrumental, feminine, plural of anāratacintā
anāratacintā - constant thought, incessant worry
Compound type : karmadhāraya (anārata+cintā)
  • anārata – incessant, uninterrupted, constant
    adjective
    negative of ārata (stopped)
    Prefix: a
  • cintā – thought, consideration, worry, anxiety
    noun (feminine)
    from root cint (to think)
    Root: cint (class 10)
Note: Indicates the means by which he abandoned his true state.
जहौ (jahau) - he abandoned (he abandoned, he gave up, he left)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of hā
Perfect tense, 3rd person singular
Root: hā (class 3)
Note: Subject is King Bharata (in the deer's body).
सत्याम् (satyām) - his true (true, real, honest)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of satya
satya - true, real, existent, honest
Note: Qualifies `avasthitim`.
अवस्थितिम् (avasthitim) - true state of being (his spiritual nature) (state, condition, situation, position)
(noun)
Accusative, feminine, singular of avasthiti
avasthiti - state, condition, situation, position, rest
from ava-sthā (to stand, to be)
Prefix: ava
Root: sthā (class 1)
Note: Object of `jahau`.