योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-8, verse-24
धर्मचिन्तापरिभ्रंशात्पुत्रार्थं भोगचिन्तया ।
क्षीणायुषं तमहरन्मृत्युः सर्प इवानिलम् ॥ २४ ॥
क्षीणायुषं तमहरन्मृत्युः सर्प इवानिलम् ॥ २४ ॥
dharmacintāparibhraṃśātputrārthaṃ bhogacintayā ,
kṣīṇāyuṣaṃ tamaharanmṛtyuḥ sarpa ivānilam 24
kṣīṇāyuṣaṃ tamaharanmṛtyuḥ sarpa ivānilam 24
24.
dharmacintāparibhraṃśāt putrārtham bhogacintayā
kṣīṇāyuṣam tam aharan mṛtyuḥ sarpaḥ iva anilam
kṣīṇāyuṣam tam aharan mṛtyuḥ sarpaḥ iva anilam
24.
dharmacintāparibhraṃśāt putrārtham bhogacintayā
kṣīṇāyuṣam tam mṛtyuḥ sarpaḥ anilam iva aharan
kṣīṇāyuṣam tam mṛtyuḥ sarpaḥ anilam iva aharan
24.
Because of his deviation from concern for natural law (dharma), and his thoughts of enjoyment for the sake of his son, Death carried him away, whose life was diminished, just as a snake carries off its prey.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धर्मचिन्तापरिभ्रंशात् (dharmacintāparibhraṁśāt) - because of his deviation from his focus on natural law (dharma) (from deviation from concern for dharma)
- पुत्रार्थम् (putrārtham) - for the sake of his son (the deer-child) (for the sake of a son)
- भोगचिन्तया (bhogacintayā) - by his thoughts of enjoyment (by thoughts of enjoyment, by preoccupation with pleasures)
- क्षीणायुषम् (kṣīṇāyuṣam) - whose life was diminished (due to neglect of spiritual practices) (whose life is diminished, with exhausted life)
- तम् (tam) - him (King Bharata in the deer's body) (him, that)
- अहरन् (aharan) - carried him away (he carried away, he took away)
- मृत्युः (mṛtyuḥ) - Death (personified) (death)
- सर्पः (sarpaḥ) - a snake (a snake, serpent)
- इव (iva) - just as (like, as, as if)
- अनिलम् (anilam) - (like a small creature/prey) effortlessly carried away by a snake (wind, air)
Words meanings and morphology
धर्मचिन्तापरिभ्रंशात् (dharmacintāparibhraṁśāt) - because of his deviation from his focus on natural law (dharma) (from deviation from concern for dharma)
(noun)
Ablative, masculine, singular of dharmacintāparibhraṃśa
dharmacintāparibhraṁśa - deviation from concern for dharma
Compound type : tatpuruṣa (dharma+cintā+paribhraṃśa)
- dharma – natural law, constitution, duty, righteousness
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - cintā – thought, concern, worry
noun (feminine)
Root: cint (class 10) - paribhraṃśa – deviation, fall, loss, neglect
noun (masculine)
from pari-bhraṃś
Prefix: pari
Root: bhraṃś (class 1)
Note: Indicates the cause.
पुत्रार्थम् (putrārtham) - for the sake of his son (the deer-child) (for the sake of a son)
(indeclinable)
Compound used adverbially
Compound type : tatpuruṣa (putra+artha)
- putra – son, child
noun (masculine) - artha – purpose, object, sake
noun (masculine)
Note: Adverbial usage.
भोगचिन्तया (bhogacintayā) - by his thoughts of enjoyment (by thoughts of enjoyment, by preoccupation with pleasures)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of bhogacintā
bhogacintā - thought of enjoyment, preoccupation with pleasures
Compound type : tatpuruṣa (bhoga+cintā)
- bhoga – enjoyment, experience, possession
noun (masculine)
Root: bhuj (class 7) - cintā – thought, concern, worry
noun (feminine)
Root: cint (class 10)
Note: Indicates means.
क्षीणायुषम् (kṣīṇāyuṣam) - whose life was diminished (due to neglect of spiritual practices) (whose life is diminished, with exhausted life)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kṣīṇāyus
kṣīṇāyus - whose life is diminished/exhausted
Compound type : bahuvrīhi (kṣīṇa+āyus)
- kṣīṇa – diminished, wasted, exhausted
adjective
Past Passive Participle
from kṣi (to waste away)
Root: kṣi (class 5) - āyus – life, duration of life
noun (neuter)
Note: Qualifies `tam`.
तम् (tam) - him (King Bharata in the deer's body) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of `aharan`.
अहरन् (aharan) - carried him away (he carried away, he took away)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of hṛ
Imperfect tense, 3rd person singular
Root hṛ, a-augmentation indicates imperfect. Though the form can be plural, context with singular subject `mṛtyuḥ` indicates singular.
Root: hṛ (class 1)
Note: Subject is `mṛtyuḥ`.
मृत्युः (mṛtyuḥ) - Death (personified) (death)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mṛtyu
mṛtyu - death, Yama (god of death)
Root: mṛ (class 6)
Note: Subject of `aharan`.
सर्पः (sarpaḥ) - a snake (a snake, serpent)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sarpa
sarpa - snake, serpent
Root: sṛp (class 1)
Note: Part of the simile.
इव (iva) - just as (like, as, as if)
(indeclinable)
Note: Indicates a simile.
अनिलम् (anilam) - (like a small creature/prey) effortlessly carried away by a snake (wind, air)
(noun)
Accusative, masculine, singular of anila
anila - wind, air, breath; a small creature (in some contexts for similes)
Root: an (class 2)
Note: Object of the snake's action in the simile.