योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-79, verse-33
एषोऽसौ प्रगलतु संशयो ममोच्चैश्चित्तश्रीमुखमिहिकामलानुलेपः ।
यस्याग्रे न गलति संशयः समूलो नैवासौ क्वचिदपि पण्डितोक्तिमेति ॥ ३३ ॥
यस्याग्रे न गलति संशयः समूलो नैवासौ क्वचिदपि पण्डितोक्तिमेति ॥ ३३ ॥
eṣo'sau pragalatu saṃśayo mamoccaiścittaśrīmukhamihikāmalānulepaḥ ,
yasyāgre na galati saṃśayaḥ samūlo naivāsau kvacidapi paṇḍitoktimeti 33
yasyāgre na galati saṃśayaḥ samūlo naivāsau kvacidapi paṇḍitoktimeti 33
33.
eṣaḥ asau pragalatu saṃśayaḥ mama uccaiḥ
citta-śrī-mukha-mihikā-mala-anulepaḥ
yasya agre na galati saṃśayaḥ sa-mūlaḥ
na eva asau kvacit api paṇḍita-uktim eti
citta-śrī-mukha-mihikā-mala-anulepaḥ
yasya agre na galati saṃśayaḥ sa-mūlaḥ
na eva asau kvacit api paṇḍita-uktim eti
33.
eṣaḥ asau uccaiḥ citta-śrī-mukha-mihikā-mala-anulepaḥ mama saṃśayaḥ pragalatu.
yasya agre sa-mūlaḥ saṃśayaḥ na galati,
asau kvacit api paṇḍita-uktim na eva eti.
yasya agre sa-mūlaḥ saṃśayaḥ na galati,
asau kvacit api paṇḍita-uktim na eva eti.
33.
May this doubt of mine, which is like a profound coating of frost-like impurity on the glorious face of the mind, completely melt away. He before whom a fundamental doubt does not vanish is certainly never considered a scholar anywhere.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एषः (eṣaḥ) - this
- असौ (asau) - that, that one
- प्रगलतु (pragalatu) - may it melt away, may it vanish
- संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
- मम (mama) - my, mine
- उच्चैः (uccaiḥ) - profoundly, heavily, exceedingly
- चित्त-श्री-मुख-मिहिका-मल-अनुलेपः (citta-śrī-mukha-mihikā-mala-anulepaḥ) - a profound coating of frost-like impurity on the glorious face of the mind
- यस्य (yasya) - of whom, whose
- अग्रे (agre) - in front of, before
- न (na) - not, no
- गलति (galati) - melts, dissolves, vanishes
- संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
- स-मूलः (sa-mūlaḥ) - with its root, deep-seated, fundamental
- न (na) - not, no
- एव (eva) - indeed, certainly
- असौ (asau) - that person
- क्वचित् (kvacit) - anywhere, at any time
- अपि (api) - even, also
- पण्डित-उक्तिम् (paṇḍita-uktim) - declaration of a scholar, status of a scholar
- एति (eti) - attains, goes
Words meanings and morphology
एषः (eṣaḥ) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etas
etas - this, that
असौ (asau) - that, that one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, that one (remote demonstrative)
प्रगलतु (pragalatu) - may it melt away, may it vanish
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of pra-gal
Prefix: pra
Root: gal (class 1)
संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, hesitation
Derived from root śī (to lie) with prefix saṃ-.
Prefix: sam
Root: śī (class 2)
मम (mama) - my, mine
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I
उच्चैः (uccaiḥ) - profoundly, heavily, exceedingly
(indeclinable)
चित्त-श्री-मुख-मिहिका-मल-अनुलेपः (citta-śrī-mukha-mihikā-mala-anulepaḥ) - a profound coating of frost-like impurity on the glorious face of the mind
(noun)
Nominative, masculine, singular of citta-śrī-mukha-mihikā-mala-anulepa
citta-śrī-mukha-mihikā-mala-anulepa - an anointing of impurity like frost on the glorious face of the mind
Compound type : tatpurusha (citta+śrī-mukha+mihikā+mala+anulepa)
- citta – mind, consciousness, thought
noun (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root cit (to perceive).
Root: cit (class 1) - śrī-mukha – glorious face, beautiful face
noun (neuter) - mihikā – hoar-frost, fog
noun (feminine) - mala – dirt, impurity, stain
noun (masculine) - anulepa – anointing, smearing, coating
noun (masculine)
Derived from root lip (to smear) with prefix anu-.
Prefix: anu
Root: lip (class 6)
यस्य (yasya) - of whom, whose
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
अग्रे (agre) - in front of, before
(noun)
Locative, neuter, singular of agra
agra - front, top, tip
Note: Used adverbially here.
न (na) - not, no
(indeclinable)
गलति (galati) - melts, dissolves, vanishes
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of gal
Root: gal (class 1)
संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, hesitation
Derived from root śī (to lie) with prefix saṃ-.
Prefix: sam
Root: śī (class 2)
स-मूलः (sa-mūlaḥ) - with its root, deep-seated, fundamental
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sa-mūla
sa-mūla - having a root, with the root, fundamental
Compound type : bahuvrihi (sa+mūla)
- sa – with, together with
preposition - mūla – root, origin, foundation
noun (neuter)
न (na) - not, no
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly
(indeclinable)
असौ (asau) - that person
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, that one (remote demonstrative)
क्वचित् (kvacit) - anywhere, at any time
(indeclinable)
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
पण्डित-उक्तिम् (paṇḍita-uktim) - declaration of a scholar, status of a scholar
(noun)
Accusative, feminine, singular of paṇḍita-ukti
paṇḍita-ukti - saying/declaration of a scholar
Compound type : tatpurusha (paṇḍita+ukti)
- paṇḍita – scholar, learned man, pundit
noun (masculine) - ukti – speech, saying, declaration
noun (feminine)
Derived from root vac (to speak).
Root: vac (class 2)
एति (eti) - attains, goes
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of i
Root: i (class 2)