योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-39, verse-16
मध्यमध्यचितालोकप्रकटासृक्शवव्रजम् ।
विरूपिकानीयमानस्वांसन्यस्तमहाशवम् ॥ १६ ॥
विरूपिकानीयमानस्वांसन्यस्तमहाशवम् ॥ १६ ॥
madhyamadhyacitālokaprakaṭāsṛkśavavrajam ,
virūpikānīyamānasvāṃsanyastamahāśavam 16
virūpikānīyamānasvāṃsanyastamahāśavam 16
16.
madhya-madhya-citā-āloka-prakaṭa-asṛk-śava-vrajam
virūpikā-nīyamāna-sva-aṃsa-nyasta-mahā-śavam
virūpikā-nīyamāna-sva-aṃsa-nyasta-mahā-śavam
16.
madhya-madhya-citā-āloka-prakaṭa-asṛk-śava-vrajam
virūpikā-nīyamāna-sva-aṃsa-nyasta-mahā-śavam
virūpikā-nīyamāna-sva-aṃsa-nyasta-mahā-śavam
16.
Amidst it, heaps of bloody corpses are revealed here and there; and massive corpses are being carried by deformed female spirits (virūpikā), laid upon their own shoulders.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मध्य-मध्य-चिता-आलोक-प्रकट-असृक्-शव-व्रजम् (madhya-madhya-citā-āloka-prakaṭa-asṛk-śava-vrajam) - (a scene) with groups of bloody corpses visible amidst pyres/corpses here and there
- विरूपिका-नीयमान-स्व-अंस-न्यस्त-महा-शवम् (virūpikā-nīyamāna-sva-aṁsa-nyasta-mahā-śavam) - (a scene) with great corpses being carried by deformed female spirits, placed on their own shoulders
Words meanings and morphology
मध्य-मध्य-चिता-आलोक-प्रकट-असृक्-शव-व्रजम् (madhya-madhya-citā-āloka-prakaṭa-asṛk-śava-vrajam) - (a scene) with groups of bloody corpses visible amidst pyres/corpses here and there
(noun)
Accusative, neuter, singular of madhya-madhya-citā-āloka-prakaṭa-asṛk-śava-vraja
madhya-madhya-citā-āloka-prakaṭa-asṛk-śava-vraja - (a scene) with groups of bloody corpses visible amidst pyres/corpses here and there
Compound type : bahuvrihi (madhya+madhya+citā+āloka+prakaṭa+asṛj+śava+vraja)
- madhya – middle, amidst
adjective/noun (neuter)
Repetition implies 'here and there in the middle' or 'in the very middle'. - citā – pyre, funeral pile, heap of corpses
noun (feminine) - āloka – sight, appearance, view; heap, collection
noun (masculine)
From ā-lok (to see, perceive). In context of 'citā', it implies a heap or collection of pyres/corpses.
Prefix: ā
Root: lok (class 10) - prakaṭa – manifest, visible, apparent
adjective
From pra-kaṭ (to appear, manifest)
Prefix: pra
Root: kaṭ - asṛj – blood
noun (neuter) - śava – corpse, dead body
noun (neuter) - vraja – multitude, flock, herd, collection
noun (masculine)
Root: vraj (class 1)
Note: This compound functions adjectivally, likely in the accusative case, modifying an implicit entity or a noun from a preceding or succeeding verse.
विरूपिका-नीयमान-स्व-अंस-न्यस्त-महा-शवम् (virūpikā-nīyamāna-sva-aṁsa-nyasta-mahā-śavam) - (a scene) with great corpses being carried by deformed female spirits, placed on their own shoulders
(noun)
Accusative, neuter, singular of virūpikā-nīyamāna-sva-aṃsa-nyasta-mahā-śava
virūpikā-nīyamāna-sva-aṁsa-nyasta-mahā-śava - (a scene) with great corpses being carried by deformed female spirits, placed on their own shoulders
Compound type : bahuvrihi (virūpikā+nīyamāna+sva+aṃsa+nyasta+mahā+śava)
- virūpikā – deformed female, ugly female ghoul
noun (feminine)
From vi-rūpa (deformed) + ika suffix + ā for feminine.
Prefix: vi - nīyamāna – being carried, being led
adjective
Present Passive Participle
From root nī (to lead, carry)
Root: nī (class 1) - sva – own, one's own
pronoun - aṃsa – shoulder, part
noun (masculine) - nyasta – placed, laid down, deposited
adjective
Past Passive Participle
From ni-as (to throw down, place)
Prefix: ni
Root: as (class 4) - mahat – great, large, mighty
adjective
Stem form `mahā` used in compounds. - śava – corpse, dead body
noun (neuter)
Note: This compound functions adjectivally, likely in the accusative case, modifying an implicit entity or a noun from a preceding or succeeding verse.