योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-39, verse-19
मृतेभोदरमञ्जूषासुप्तवेतालबालकम् ।
विविक्तैकरणोद्देशपानक्रीडास्थराक्षसम् ॥ १९ ॥
विविक्तैकरणोद्देशपानक्रीडास्थराक्षसम् ॥ १९ ॥
mṛtebhodaramañjūṣāsuptavetālabālakam ,
viviktaikaraṇoddeśapānakrīḍāstharākṣasam 19
viviktaikaraṇoddeśapānakrīḍāstharākṣasam 19
19.
mṛtebhodaramañjūṣāsuptavetālabālakam
viviktaikaraṇoddeśapānakrīḍāstharākṣasam
viviktaikaraṇoddeśapānakrīḍāstharākṣasam
19.
mṛtebhodaramañjūṣāsuptavetālabālakam
viviktaikaraṇoddeśapānakrīḍāstharākṣasam
viviktaikaraṇoddeśapānakrīḍāstharākṣasam
19.
This place is characterized by child-vetālas (vampiric spirits) sleeping within the casket-like bellies of dead elephants, and by demons engaged in drinking revelries in desolate battle-sites.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मृतेभोदरमञ्जूषासुप्तवेतालबालकम् (mṛtebhodaramañjūṣāsuptavetālabālakam) - characterized by child-vampiric spirits sleeping within the bellies of deceased elephants, which serve as their caskets (having child-vetālas sleeping in the casket-like bellies of dead elephants)
- विविक्तैकरणोद्देशपानक्रीडास्थराक्षसम् (viviktaikaraṇoddeśapānakrīḍāstharākṣasam) - characterized by demons standing engaged in drinking revelries in desolate battle-sites (having demons engaged in drinking games in a solitary battlefield region)
Words meanings and morphology
मृतेभोदरमञ्जूषासुप्तवेतालबालकम् (mṛtebhodaramañjūṣāsuptavetālabālakam) - characterized by child-vampiric spirits sleeping within the bellies of deceased elephants, which serve as their caskets (having child-vetālas sleeping in the casket-like bellies of dead elephants)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mṛtebhodaramañjūṣāsuptavetālabālaka
mṛtebhodaramañjūṣāsuptavetālabālaka - having child-vetālas sleeping in the casket-like bellies of dead elephants
Compound type : Bahuvrihi (mṛtebha+udara+mañjūṣā+supta+vetāla+bālaka)
- mṛtebha – dead elephant
noun (masculine) - mṛta – dead, deceased, expired
adjective (masculine/feminine/neuter)
Past Passive Participle
Derived from root mṛ (to die) with suffix -ta.
Root: mṛ (class 6) - ibha – elephant
noun (masculine) - udara – belly, abdomen
noun (neuter) - mañjūṣā – box, casket, chest
noun (feminine) - supta – slept, sleeping, asleep
adjective (masculine/feminine/neuter)
Past Passive Participle
Derived from root svap (to sleep) with suffix -ta.
Root: svap (class 2) - vetāla – a ghost, vampire, spirit inhabiting a corpse
noun (masculine) - bālaka – child, boy, youth
noun (masculine)
विविक्तैकरणोद्देशपानक्रीडास्थराक्षसम् (viviktaikaraṇoddeśapānakrīḍāstharākṣasam) - characterized by demons standing engaged in drinking revelries in desolate battle-sites (having demons engaged in drinking games in a solitary battlefield region)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of viviktaikaraṇoddeśapānakrīḍāstharākṣasa
viviktaikaraṇoddeśapānakrīḍāstharākṣasa - having demons engaged in drinking games in a solitary battlefield region
Compound type : Bahuvrihi (viviktaika+raṇoddeśa+pāna+krīḍā+stha+rākṣasa)
- viviktaika – solitary, single
adjective (masculine/feminine/neuter) - vivikta – solitary, isolated, deserted
adjective (masculine/feminine/neuter)
Past Passive Participle
Derived from root vic (to separate) with prefix vi- and suffix -ta.
Prefix: vi
Root: vic (class 7) - eka – one, single, unique, solitary
numeral/adjective (masculine/feminine/neuter) - raṇoddeśa – battlefield region/area
noun (masculine) - raṇa – battle, war, fight
noun (masculine)
Root: raṇ (class 1) - uddeśa – place, region, country, aim, purpose
noun (masculine)
Prefix: ud
Root: diś (class 6) - pāna – drinking, draught, beverage
noun (neuter)
Derived from root pā (to drink).
Root: pā (class 1) - krīḍā – play, sport, game, amusement
noun (feminine)
Root: krīḍ (class 1) - stha – standing, staying, situated in
adjective (masculine/feminine/neuter)
Agent noun/suffix
Derived from root sthā (to stand).
Root: sthā (class 1) - rākṣasa – demon, evil spirit
noun (masculine)