योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-39, verse-4
मृष्टध्वान्तासिवलिते दिननागेन्द्रमस्तके ।
संध्यारागारुणं कीर्णं तारानिकरमौक्तिकम् ॥ ४ ॥
संध्यारागारुणं कीर्णं तारानिकरमौक्तिकम् ॥ ४ ॥
mṛṣṭadhvāntāsivalite dinanāgendramastake ,
saṃdhyārāgāruṇaṃ kīrṇaṃ tārānikaramauktikam 4
saṃdhyārāgāruṇaṃ kīrṇaṃ tārānikaramauktikam 4
4.
mṛṣṭadhvāntāsivalite dinanāgendramastake
sandhyārāgāruṇam kīrṇam tārānikaramauktikam
sandhyārāgāruṇam kīrṇam tārānikaramauktikam
4.
mṛṣṭadhvāntāsivalite dinanāgendramastake
sandhyārāgāruṇam tārānikaramauktikam kīrṇam
sandhyārāgāruṇam tārānikaramauktikam kīrṇam
4.
On the head of the great elephant of the day (the sun), which was enveloped by a sword of pure darkness, the pearl-like multitude of stars was scattered, reddish with the hue of twilight.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मृष्टध्वान्तासिवलिते (mṛṣṭadhvāntāsivalite) - on the head of the sun-elephant, which is enveloped by a sword of pure darkness (on that which is enveloped by a polished sword of darkness)
- दिननागेन्द्रमस्तके (dinanāgendramastake) - on the head of the sun (personified as a great elephant) (on the head of the great elephant of the day)
- सन्ध्यारागारुणम् (sandhyārāgāruṇam) - reddish with the hue of twilight
- कीर्णम् (kīrṇam) - scattered, spread
- तारानिकरमौक्तिकम् (tārānikaramauktikam) - pearl-like multitude of stars
Words meanings and morphology
मृष्टध्वान्तासिवलिते (mṛṣṭadhvāntāsivalite) - on the head of the sun-elephant, which is enveloped by a sword of pure darkness (on that which is enveloped by a polished sword of darkness)
(adjective)
Locative, neuter, singular of mṛṣṭadhvāntāsivalita
mṛṣṭadhvāntāsivalita - enveloped by a polished sword of darkness
Compound type : bahuvrīhi (mṛṣṭa+dhvānta+asi+valita)
- mṛṣṭa – polished, purified, cleansed, bright, pure
participle (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root mṛj (to cleanse, polish)
Root: mṛj (class 2) - dhvānta – darkness, gloom
noun (neuter) - asi – sword, scimitar
noun (masculine) - valita – enclosed, surrounded, covered, entwined
participle (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root val (to cover, surround)
Root: val (class 1)
दिननागेन्द्रमस्तके (dinanāgendramastake) - on the head of the sun (personified as a great elephant) (on the head of the great elephant of the day)
(noun)
Locative, masculine, singular of dinanāgendramastaka
dinanāgendramastaka - head of the great elephant of the day
Compound type : tatpuruṣa (dina+nāga+indra+mastaka)
- dina – day
noun (masculine) - nāga – elephant; serpent, cobra
noun (masculine) - indra – chief, lord, king, best
noun (masculine) - mastaka – head, skull, top
noun (masculine)
सन्ध्यारागारुणम् (sandhyārāgāruṇam) - reddish with the hue of twilight
(adjective)
neuter, singular of sandhyārāgāruṇa
sandhyārāgāruṇa - reddish due to the color/glow of twilight
Compound type : tatpuruṣa (sandhyā+rāga+aruṇa)
- sandhyā – twilight, evening, junction (of day and night)
noun (feminine)
Prefix: sam
Root: dhī (class 3) - rāga – color, hue, redness; passion, affection
noun (masculine)
Root: rañj (class 1) - aruṇa – red, reddish, tawny; dawn
adjective (masculine)
कीर्णम् (kīrṇam) - scattered, spread
(participle)
neuter, singular of kīrṇa
kīrṇa - scattered, spread, sprinkled
Past Passive Participle
Derived from root kṛ (to scatter, throw)
Root: kṛ (class 6)
तारानिकरमौक्तिकम् (tārānikaramauktikam) - pearl-like multitude of stars
(noun)
neuter, singular of tārānikaramauktika
tārānikaramauktika - the pearl-like mass or multitude of stars
Compound type : karmadhāraya (tārā+nikara+mauktika)
- tārā – star, planet
noun (feminine) - nikara – multitude, collection, heap, mass
noun (masculine)
Prefix: ni
Root: kṛ (class 6) - mauktika – pearl, made of pearls
noun (neuter)