Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,39

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-39, verse-26

स्वरूपिकास्कन्धपतच्छवत्रस्तनिशाचरम् ।
नभःसंघट्टितापूर्वभूतपेटकसंकटम् ॥ २६ ॥
svarūpikāskandhapatacchavatrastaniśācaram ,
nabhaḥsaṃghaṭṭitāpūrvabhūtapeṭakasaṃkaṭam 26
26. svarūpikāskandhapatacchavastrastaniśācaram
nabhaḥsaṃghaṭṭitāpūrvabhūtapeṭakasaṅkaṭam
26. svarūpikāskandhapatacchavastrastaniśācaram
nabhaḥsaṃghaṭṭitāpūrvabhūtapeṭakasaṅkaṭam
26. Where even night-stalkers (niśācaras) were terrified by corpses falling from the shoulders of female ghouls (rūpikās) in their true form; and where the sky was congested with unprecedented hordes of ghosts (bhūtas) colliding into each other.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • स्वरूपिकास्कन्धपतच्छवस्त्रस्तनिशाचरम् (svarūpikāskandhapatacchavastrastaniśācaram) - Describing the unusual terror felt by demons in the horrifying scene. (Night-stalkers (niśācaras) terrified by corpses falling from the shoulders of female ghouls in their true form.)
  • नभःसंघट्टितापूर्वभूतपेटकसङ्कटम् (nabhaḥsaṁghaṭṭitāpūrvabhūtapeṭakasaṅkaṭam) - Describing the crowded and chaotic state of the sky with ghosts. (A crowded condition where the sky is jammed with unprecedented hordes of ghosts (bhūtas) colliding.)

Words meanings and morphology

स्वरूपिकास्कन्धपतच्छवस्त्रस्तनिशाचरम् (svarūpikāskandhapatacchavastrastaniśācaram) - Describing the unusual terror felt by demons in the horrifying scene. (Night-stalkers (niśācaras) terrified by corpses falling from the shoulders of female ghouls in their true form.)
(noun)
Accusative, masculine, singular of svarūpikāskandhapatacchavastrastaniśācara
svarūpikāskandhapatacchavastrastaniśācara - Night-stalkers (niśācaras) terrified by corpses falling from the shoulders of female ghouls in their true form.
Compound type : Bahuvrīhi (svarūpikā+skandha+patat+śava+trasta+niśācara)
  • svarūpikā – female ghoul in her true form, terrifying ghoul
    noun (feminine)
    sva (own) + rūpikā (female ghoul).
  • skandha – shoulder, trunk (of a body or tree), mass
    noun (masculine)
  • patat – falling
    participle (neuter)
    Present Active Participle
    From root pat (to fall).
    Root: pat (class 1)
  • śava – corpse, dead body
    noun (neuter)
  • trasta – frightened, terrified
    participle (masculine)
    Past Passive Participle
    From root trās (to be afraid).
    Root: trās (class 1)
  • niśācara – night-stalker, demon, goblin
    noun (masculine)
    From niśā (night) + cara (mover).
    Root: car (class 1)
Note: This entire compound acts as a noun in the accusative case, referring to the state of night-stalkers within the scene.
नभःसंघट्टितापूर्वभूतपेटकसङ्कटम् (nabhaḥsaṁghaṭṭitāpūrvabhūtapeṭakasaṅkaṭam) - Describing the crowded and chaotic state of the sky with ghosts. (A crowded condition where the sky is jammed with unprecedented hordes of ghosts (bhūtas) colliding.)
(noun)
Accusative, neuter, singular of nabhaḥsaṃghaṭṭitāpūrvabhūtapeṭakasaṅkaṭa
nabhaḥsaṁghaṭṭitāpūrvabhūtapeṭakasaṅkaṭa - A crowded condition where the sky is jammed with unprecedented hordes of ghosts (bhūtas) colliding.
Compound type : Bahuvrīhi (nabhas+saṃghaṭṭita+apūrva+bhūta+peṭaka+saṅkaṭa)
  • nabhas – sky, atmosphere, heaven
    noun (neuter)
    Here in stem form 'nabhaḥ'.
  • saṃghaṭṭita – collided, struck, rubbed together
    participle
    Past Passive Participle
    From root ghaṭṭ (to rub, strike) with prefix sam-.
    Prefix: sam
    Root: ghaṭṭ (class 1)
  • apūrva – unprecedented, novel, unique
    adjective
    From a- (negation) + pūrva (former).
  • bhūta – ghost, spirit, elemental being, creature
    noun (masculine)
    Past Passive Participle
    From root bhū (to be).
    Root: bhū (class 1)
  • peṭaka – basket, box, multitude, crowd
    noun (neuter)
    Here implies a collection or horde.
  • saṅkaṭa – crowded, narrow, difficult, dire situation
    adjective (neuter)
    From sam- (together) + kaṭa (difficult).
    Prefix: sam
    Root: kaṭ (class 1)
Note: This compound acts as a noun in the accusative case, describing the congested state of the sky.