Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,39

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-39, verse-27

अतिप्रयत्नापहृतम्रियमाणनरामिषम् ।
स्वभक्ष्यापेक्षपक्षेषु विक्षिप्तशवराशिवत् ॥ २७ ॥
atiprayatnāpahṛtamriyamāṇanarāmiṣam ,
svabhakṣyāpekṣapakṣeṣu vikṣiptaśavarāśivat 27
27. atiprayatnāpahṛtamriyamāṇanarāmiṣam
svabhakṣyāpekṣapakṣeṣu vikṣiptaśavarāśivat
27. atiprayatnāpahṛtamriyamāṇanarāmiṣam
svabhakṣyāpekṣapakṣeṣu vikṣiptaśavarāśivat
27. It was like heaps of scattered corpses (śava), fought over by various factions (pakṣa) craving their own prey—flesh (āmiṣa) torn from dying men with immense effort.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अतिप्रयत्नापहृतम्रियमाणनरामिषम् (atiprayatnāpahṛtamriyamāṇanarāmiṣam) - the flesh of dying men, snatched with great effort
  • स्वभक्ष्यापेक्षपक्षेषु (svabhakṣyāpekṣapakṣeṣu) - among factions desiring their own prey
  • विक्षिप्तशवराशिवत् (vikṣiptaśavarāśivat) - like heaps of scattered corpses

Words meanings and morphology

अतिप्रयत्नापहृतम्रियमाणनरामिषम् (atiprayatnāpahṛtamriyamāṇanarāmiṣam) - the flesh of dying men, snatched with great effort
(noun)
Accusative, neuter, singular of atiprayatnāpahṛtamriyamāṇanarāmiṣa
atiprayatnāpahṛtamriyamāṇanarāmiṣa - flesh of dying men snatched with great effort
Compound type : tatpurusha (atiprayatna+apahṛta+mriyamāṇa+nara+āmiṣa)
  • atiprayatna – great effort, excessive effort
    noun (masculine)
    ati (prefix) + prayatna (noun from yat with pra)
    Prefix: pra
    Root: yat (class 1)
  • apahṛta – taken away, snatched, carried off
    adjective
    Past Passive Participle
    From hṛ with apa, past participle suffix kta.
    Prefix: apa
    Root: hṛ (class 1)
  • mriyamāṇa – dying, being killed
    adjective
    Present Middle Participle
    From root mṛ (to die), used in passive/middle sense, suffix śānac.
    Root: mṛ (class 6)
  • nara – man, human
    noun (masculine)
  • āmiṣa – flesh, prey, food
    noun (neuter)
Note: Qualifies an implied object as the flesh, describing its origin and circumstances.
स्वभक्ष्यापेक्षपक्षेषु (svabhakṣyāpekṣapakṣeṣu) - among factions desiring their own prey
(noun)
Locative, masculine, plural of svabhakṣyāpekṣapakṣa
svabhakṣyāpekṣapakṣa - faction desiring its own prey
Compound type : tatpurusha (sva+bhakṣya+apekṣa+pakṣa)
  • sva – own, one's own
    pronoun
  • bhakṣya – food, prey, what is to be eaten
    noun (neuter)
    Gerundive (Potential Passive Participle)
    From bhakṣ (to eat) with suffix ṇya.
    Root: bhakṣ (class 1)
  • apekṣa – desiring, awaiting, looking for
    adjective (masculine)
    From ap-īkṣ (to look for, expect).
    Prefix: apa
    Root: īkṣ (class 1)
  • pakṣa – side, faction, party, wing (of a bird)
    noun (masculine)
Note: Refers to the context of the situation where the scattered corpses are found.
विक्षिप्तशवराशिवत् (vikṣiptaśavarāśivat) - like heaps of scattered corpses
(indeclinable)
Compound vikṣiptaśavarāśi with the suffix vat (denoting similarity).
Compound type : tatpurusha (vikṣipta+śava+rāśi)
  • vikṣipta – scattered, thrown about, dispersed
    adjective
    Past Passive Participle
    From kṣip (to throw) with vi, suffix kta.
    Prefix: vi
    Root: kṣip (class 6)
  • śava – corpse, dead body
    noun (masculine)
  • rāśi – heap, pile, mass, collection
    noun (masculine)
Note: The vat suffix makes the whole expression an adverb of comparison.