Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,7

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-1, chapter-7, verse-24

अत्राप्यनुज्ञां काकुत्स्थ ददतां तव मन्त्रिणः ।
वसिष्ठप्रमुखाः सर्वे तेन रामं विसर्जय ॥ २४ ॥
atrāpyanujñāṃ kākutstha dadatāṃ tava mantriṇaḥ ,
vasiṣṭhapramukhāḥ sarve tena rāmaṃ visarjaya 24
24. atra api anujñām kākutstha dadatām tava mantriṇaḥ
vasiṣṭhapramukhāḥ sarve tena rāmam visarjaya
24. O scion of Kakutstha, let all your ministers, led by Vasishtha, also grant their permission in this matter. Therefore, send Rama away.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अत्र (atra) - here, in this place, in this matter
  • अपि (api) - also, even, too
  • अनुज्ञाम् (anujñām) - permission, consent, command
  • काकुत्स्थ (kākutstha) - O Rama (O scion of Kakutstha)
  • ददताम् (dadatām) - let them give, let them grant
  • तव (tava) - your, of you
  • मन्त्रिणः (mantriṇaḥ) - ministers, counselors
  • वसिष्ठप्रमुखाः (vasiṣṭhapramukhāḥ) - headed by Vasishtha, led by Vasishtha
  • सर्वे (sarve) - all, everyone
  • तेन (tena) - therefore, by that, on that account
  • रामम् (rāmam) - Rama
  • विसर्जय (visarjaya) - send away, dismiss, let go

Words meanings and morphology

अत्र (atra) - here, in this place, in this matter
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
अनुज्ञाम् (anujñām) - permission, consent, command
(noun)
Accusative, feminine, singular of anujñā
anujñā - permission, consent, command
Prefix: anu
Root: jñā (class 9)
काकुत्स्थ (kākutstha) - O Rama (O scion of Kakutstha)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kākutstha
kākutstha - descendant of Kakutstha
derived from Kakutstha (name of an ancient king)
ददताम् (dadatām) - let them give, let them grant
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of dā
Root: dā (class 3)
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
मन्त्रिणः (mantriṇaḥ) - ministers, counselors
(noun)
Nominative, masculine, plural of mantrin
mantrin - minister, counselor
Root: mantr
वसिष्ठप्रमुखाः (vasiṣṭhapramukhāḥ) - headed by Vasishtha, led by Vasishtha
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vasiṣṭhapramukha
vasiṣṭhapramukha - headed by Vasishtha, having Vasishtha as chief
Bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrīhi (vasiṣṭha+pramukha)
  • vasiṣṭha – Vasishtha (name of a revered sage)
    proper noun (masculine)
  • pramukha – chief, principal, foremost, led by
    adjective (masculine)
    Prefix: pra
    Root: mukh
Note: Agrees with `mantriṇaḥ`
सर्वे (sarve) - all, everyone
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, whole, entire
Note: Agrees with `mantriṇaḥ`
तेन (tena) - therefore, by that, on that account
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, this
Note: Used adverbially as 'therefore'.
रामम् (rāmam) - Rama
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (name of the hero)
Root: ram
विसर्जय (visarjaya) - send away, dismiss, let go
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of visarj
imperative (from causative stem)
Derived from root `sṛj` (class 6) with prefix `vi-` and a causative suffix (or treated as 10th class verb). 2nd person singular imperative, active voice.
Prefix: vi
Root: sṛj (class 6)