योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-7, verse-9
ईदृशी यज्ञदीक्षा सा मम तस्मिन्महाक्रतौ ।
त्वत्प्रसादादविघ्नेन प्रापयेयं महाफलम् ॥ ९ ॥
त्वत्प्रसादादविघ्नेन प्रापयेयं महाफलम् ॥ ९ ॥
īdṛśī yajñadīkṣā sā mama tasminmahākratau ,
tvatprasādādavighnena prāpayeyaṃ mahāphalam 9
tvatprasādādavighnena prāpayeyaṃ mahāphalam 9
9.
īdṛśī yajñadīkṣā sā mama tasmin mahākratu
tvatprasādāt avighnena prāpayeyam mahāphalam
tvatprasādāt avighnena prāpayeyam mahāphalam
9.
Such is my consecration (dīkṣā) for that great ritual (yajña). By your grace, may I attain a great reward (mahāphalam) without any obstacles.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ईदृशी (īdṛśī) - such (such, of this kind)
- यज्ञदीक्षा (yajñadīkṣā) - consecration (dīkṣā) for a ritual (yajña) (consecration for a sacrifice, ritual initiation)
- सा (sā) - that (that, she)
- मम (mama) - my (my, mine)
- तस्मिन् (tasmin) - for that (in that, on that)
- महाक्रतु (mahākratu) - great ritual (yajña) (great sacrifice, great ritual (yajña))
- त्वत्प्रसादात् (tvatprasādāt) - by your grace (by your grace, from your favor)
- अविघ्नेन (avighnena) - without hindrance (without obstacle, unimpeded)
- प्रापयेयम् (prāpayeyam) - may I attain (may I obtain, I should obtain, I may cause to obtain)
- महाफलम् (mahāphalam) - great reward (mahāphalam) (great fruit, great reward, great result)
Words meanings and morphology
ईदृशी (īdṛśī) - such (such, of this kind)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of īdṛś
īdṛś - such, of this kind
from idam (this) + -dṛś (looking, appearing)
Root: dṛś (class 1)
यज्ञदीक्षा (yajñadīkṣā) - consecration (dīkṣā) for a ritual (yajña) (consecration for a sacrifice, ritual initiation)
(noun)
Nominative, feminine, singular of yajñadīkṣā
yajñadīkṣā - consecration for a sacrifice, ritual initiation
compound of yajña (sacrifice) and dīkṣā (consecration)
Compound type : tatpurusha (yajña+dīkṣā)
- yajña – sacrifice, ritual, worship (yajña)
noun (masculine)
from √yaj (to worship, sacrifice)
Root: yaj (class 1) - dīkṣā – consecration, initiation, solemn preparation
noun (feminine)
from √dīkṣ (to consecrate oneself)
Root: dīkṣ (class 1)
सा (sā) - that (that, she)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: Agrees with yajñadīkṣā
मम (mama) - my (my, mine)
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I
तस्मिन् (tasmin) - for that (in that, on that)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agrees with mahākratu
महाक्रतु (mahākratu) - great ritual (yajña) (great sacrifice, great ritual (yajña))
(noun)
Locative, masculine, singular of mahākratu
mahākratu - great sacrifice, great ritual
compound of mahā (great) and kratu (sacrifice)
Compound type : karmadhāraya (mahā+kratu)
- mahā – great, large
adjective (feminine)
feminine form of mahat - kratu – sacrifice, ritual, deed (yajña)
noun (masculine)
u-stem noun
Root: kṛ (class 8)
त्वत्प्रसादात् (tvatprasādāt) - by your grace (by your grace, from your favor)
(noun)
Ablative, masculine, singular of tvatprasāda
tvatprasāda - your grace/favor
compound of tvat (your) and prasāda (grace)
Compound type : tatpurusha (tvat+prasāda)
- tvat – your, by you, from you
pronoun
ablative singular of tvam (you) - prasāda – grace, favor, serenity, clearness
noun (masculine)
from pra-√sad (to be gracious, pleased)
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
अविघ्नेन (avighnena) - without hindrance (without obstacle, unimpeded)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of avighna
avighna - without obstacle, unimpeded
compound of a (negation) and vighna (obstacle)
Compound type : bahuvrihi (a+vighna)
- a – not, non-
indeclinable
negation prefix - vighna – obstacle, impediment
noun (masculine)
from vi-√han (to strike, obstruct)
Prefix: vi
Root: han (class 2)
Note: Acts adverbially
प्रापयेयम् (prāpayeyam) - may I attain (may I obtain, I should obtain, I may cause to obtain)
(verb)
1st person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of prāp
optative
first person singular, optative active of causative of pra-√āp (to reach, obtain)
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
महाफलम् (mahāphalam) - great reward (mahāphalam) (great fruit, great reward, great result)
(noun)
Accusative, neuter, singular of mahāphala
mahāphala - great fruit/result
compound of mahā (great) and phala (fruit)
Compound type : karmadhāraya (mahā+phala)
- mahā – great, large
adjective (feminine)
feminine form of mahat - phala – fruit, result, reward
noun (neuter)
Root: phal (class 1)