Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,7

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-1, chapter-7, verse-3

यत्तु मे हृद्गतं वाक्यं तस्य कार्यविनिर्णयम् ।
कुरु त्वं राजशार्दूल धर्मं समनुपालय ॥ ३ ॥
yattu me hṛdgataṃ vākyaṃ tasya kāryavinirṇayam ,
kuru tvaṃ rājaśārdūla dharmaṃ samanupālaya 3
3. yat tu me hṛd-gatam vākyam tasya kārya-vinirṇayam
kuru tvam rāja-śārdūla dharmam samanu-pālaya
3. But as for the request that is in my heart, O tiger among kings, please make a decision regarding that matter, and uphold the natural law (dharma).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यत् (yat) - as for that which (which, what, that which)
  • तु (tu) - but (but, on the other hand, indeed)
  • मे (me) - my (to me, for me, my)
  • हृद्-गतम् (hṛd-gatam) - in my heart (referring to a request or intention) (gone to the heart, residing in the heart, secret)
  • वाक्यम् (vākyam) - request (speech, word, statement, request)
  • तस्य (tasya) - regarding that (request) (of that, its)
  • कार्य-विनिर्णयम् (kārya-vinirṇayam) - decision regarding that matter (determination of the task, decision regarding the matter)
  • कुरु (kuru) - make (a decision) (do, make, perform)
  • त्वम् (tvam) - you
  • राज-शार्दूल (rāja-śārdūla) - O King Daśaratha (O best of kings, O tiger among kings)
  • धर्मम् (dharmam) - the natural law (dharma) (duty, righteousness, natural law, constitution)
  • समनु-पालय (samanu-pālaya) - uphold (uphold, protect, maintain)

Words meanings and morphology

यत् (yat) - as for that which (which, what, that which)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that which
Note: Relative pronoun, subject of implicit 'asti'
तु (tu) - but (but, on the other hand, indeed)
(indeclinable)
particle used for emphasis or contrast
मे (me) - my (to me, for me, my)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Note: possessive for 'hṛd-gatam vākyam'
हृद्-गतम् (hṛd-gatam) - in my heart (referring to a request or intention) (gone to the heart, residing in the heart, secret)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of hṛd-gata
hṛd-gata - gone to the heart, heart-felt, secret
Compound type : Tatpurusha (hṛd+gata)
  • hṛd – heart, mind
    noun (neuter)
    Root: hṛd
  • gata – gone, attained, reached
    adjective
    Past Passive Participle
    From root gam
    Root: gam (class 1)
Note: modifies 'vākyam'
वाक्यम् (vākyam) - request (speech, word, statement, request)
(noun)
Nominative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, statement, sentence, request
From root vac
Root: vac (class 2)
Note: Subject of the 'yat' clause
तस्य (tasya) - regarding that (request) (of that, its)
(pronoun)
Genitive, neuter, singular of tad
tad - that, that one
Note: Connects to 'kārya-vinirṇayam'
कार्य-विनिर्णयम् (kārya-vinirṇayam) - decision regarding that matter (determination of the task, decision regarding the matter)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kārya-vinirṇaya
kārya-vinirṇaya - determination of a task, decision regarding a matter
Compound type : Tatpurusha (kārya+vinirṇaya)
  • kārya – task, duty, matter, to be done
    noun (neuter)
    Gerundive (future passive participle)
    From root kṛ
    Root: kṛ (class 8)
  • vinirṇaya – decision, determination, ascertainment
    noun (masculine)
    From root nṛ with prefixes vi and ni
    Prefixes: vi+ni
    Root: nṛ (class 1)
Note: object of 'kuru'
कुरु (kuru) - make (a decision) (do, make, perform)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (Lot) of kṛ
Imperative mood
Second person singular, Imperative active, Parasmaipada
Root: kṛ (class 8)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Subject of 'kuru' and 'samanupālaya'
राज-शार्दूल (rāja-śārdūla) - O King Daśaratha (O best of kings, O tiger among kings)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rāja-śārdūla
rāja-śārdūla - king-tiger, best of kings, tiger among kings
Compound type : Tatpurusha (rājan+śārdūla)
  • rājan – king
    noun (masculine)
    Root: rāj (class 1)
  • śārdūla – tiger, excellent, chief
    noun (masculine)
Note: Addressed to King Daśaratha
धर्मम् (dharmam) - the natural law (dharma) (duty, righteousness, natural law, constitution)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, constitution, duty, righteousness, virtue, custom
Root: dhṛ (class 1)
Note: Object of 'samanupālaya'
समनु-पालय (samanu-pālaya) - uphold (uphold, protect, maintain)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (Lot) of pāl
Imperative mood
Second person singular, Imperative active, Parasmaipada. Formed from root pāl (causative of pā) with prefixes sam and anu.
Prefixes: sam+anu
Root: pā (class 2)