योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-7, verse-25
नात्येति कालः कालज्ञ यथायं मम राघव ।
तथा कुरुष्व भद्रं ते मा च शोके मनः कृथाः ॥ २५ ॥
तथा कुरुष्व भद्रं ते मा च शोके मनः कृथाः ॥ २५ ॥
nātyeti kālaḥ kālajña yathāyaṃ mama rāghava ,
tathā kuruṣva bhadraṃ te mā ca śoke manaḥ kṛthāḥ 25
tathā kuruṣva bhadraṃ te mā ca śoke manaḥ kṛthāḥ 25
25.
na atyeti kālaḥ kālajña yathā ayam mama rāghava
tathā kuruṣva bhadram te mā ca śoke manaḥ kṛthāḥ
tathā kuruṣva bhadram te mā ca śoke manaḥ kṛthāḥ
25.
O knower of timing (kālajña), O scion of Raghu, this period is not passing by for me as it should. Therefore, act accordingly; may good fortune be yours; and do not set your mind (manas) on sorrow (śoka).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- अत्येति (atyeti) - passes by, goes beyond, transgresses
- कालः (kālaḥ) - time, period, appropriate moment
- कालज्ञ (kālajña) - O knower of time, O one who knows the right moment
- यथा (yathā) - as, just as, in what manner
- अयम् (ayam) - this, this one
- मम (mama) - my, of me
- राघव (rāghava) - O Dasharatha (O scion of Raghu, O descendant of Raghu)
- तथा (tathā) - so, thus, accordingly, in that manner
- कुरुष्व (kuruṣva) - do, act, perform
- भद्रम् (bhadram) - welfare, good fortune, prosperity, blessing
- ते (te) - to you, for you, your
- मा (mā) - do not
- च (ca) - and, also
- शोके (śoke) - in sorrow, in grief
- मनः (manaḥ) - mind, intellect, heart
- कृथाः (kṛthāḥ) - do not make, do not place, do not fix
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
अत्येति (atyeti) - passes by, goes beyond, transgresses
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of atyeti
present tense
3rd person singular present tense, parasmaipada. From root `i` (class 2) with prefix `ati-`.
Prefix: ati
Root: i (class 2)
कालः (kālaḥ) - time, period, appropriate moment
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, appropriate moment
कालज्ञ (kālajña) - O knower of time, O one who knows the right moment
(adjective)
Vocative, masculine, singular of kālajña
kālajña - knower of time, sagacious, intelligent
Tatpurusha compound 'knower of time'.
Compound type : tatpurusha (kāla+jña)
- kāla – time, period, appropriate moment
noun (masculine) - jña – knowing, acquainted with, wise
adjective (masculine)
Derived from root `jñā` (to know).
Root: jñā (class 9)
यथा (yathā) - as, just as, in what manner
(indeclinable)
अयम् (ayam) - this, this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Refers to `kālaḥ`
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
राघव (rāghava) - O Dasharatha (O scion of Raghu, O descendant of Raghu)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu
Vocative singular.
तथा (tathā) - so, thus, accordingly, in that manner
(indeclinable)
कुरुष्व (kuruṣva) - do, act, perform
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of kṛ
imperative
2nd person singular imperative, ātmanepada. From root `kṛ` (class 8).
Root: kṛ (class 8)
भद्रम् (bhadram) - welfare, good fortune, prosperity, blessing
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhadra
bhadra - welfare, good fortune, prosperity, blessing, auspicious
Nominative singular neuter.
Root: bhad
ते (te) - to you, for you, your
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Dative or Genitive singular (enclitic form).
मा (mā) - do not
(indeclinable)
Used with aorist to express prohibition.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
शोके (śoke) - in sorrow, in grief
(noun)
Locative, masculine, singular of śoka
śoka - sorrow, grief, lamentation
Root: śuc
मनः (manaḥ) - mind, intellect, heart
(noun)
Accusative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, disposition
Root: man
Note: Object of `kṛthāḥ`.
कृथाः (kṛthāḥ) - do not make, do not place, do not fix
(verb)
2nd person , singular, middle, aorist (luṅ) of kṛ
aorist prohibitive
2nd person singular aorist, ātmanepada, used with prohibitive particle `mā`.
Root: kṛ (class 8)