Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,7

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-1, chapter-7, verse-2

सदृशं राजशार्दूल तवैवैतन्महीतले ।
महावंशप्रसूतस्य वसिष्ठवशवर्तिनः ॥ २ ॥
sadṛśaṃ rājaśārdūla tavaivaitanmahītale ,
mahāvaṃśaprasūtasya vasiṣṭhavaśavartinaḥ 2
2. sadṛśam rāja-śārdūla tava eva etat mahī-tale
mahā-vaṃśa-prasūtasya vasiṣṭha-vaśa-vartinaḥ
2. O tiger among kings! This is indeed fitting for you alone on the earth, for one born in a great lineage and obedient to Vasiṣṭha.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सदृशम् (sadṛśam) - fitting (suitable, fitting, appropriate, like)
  • राज-शार्दूल (rāja-śārdūla) - O King Daśaratha (O best of kings, O tiger among kings)
  • तव (tava) - of you, your
  • एव (eva) - indeed, alone (indeed, only, just)
  • एतत् (etat) - this (action/attitude) (this)
  • मही-तले (mahī-tale) - on the surface of the earth, on earth
  • महा-वंश-प्रसूतस्य (mahā-vaṁśa-prasūtasya) - of one born in a great lineage
  • वसिष्ठ-वश-वर्तिनः (vasiṣṭha-vaśa-vartinaḥ) - of one subservient to Vasiṣṭha, obedient to Vasiṣṭha

Words meanings and morphology

सदृशम् (sadṛśam) - fitting (suitable, fitting, appropriate, like)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sadṛśa
sadṛśa - like, resembling, suitable, fitting
Note: Predicate adjective for 'etat'
राज-शार्दूल (rāja-śārdūla) - O King Daśaratha (O best of kings, O tiger among kings)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rāja-śārdūla
rāja-śārdūla - king-tiger, best of kings, tiger among kings
Compound type : Tatpurusha (rājan+śārdūla)
  • rājan – king
    noun (masculine)
    Root: rāj (class 1)
  • śārdūla – tiger, excellent, chief
    noun (masculine)
Note: Addressed to King Daśaratha
तव (tava) - of you, your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
एव (eva) - indeed, alone (indeed, only, just)
(indeclinable)
particle for emphasis
Note: Emphasizes 'tava'
एतत् (etat) - this (action/attitude) (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this here
Note: Subject of implied 'asti'
मही-तले (mahī-tale) - on the surface of the earth, on earth
(noun)
Locative, neuter, singular of mahī-tala
mahī-tala - earth's surface, on earth
Compound type : Tatpurusha (mahī+tala)
  • mahī – earth, ground
    noun (feminine)
    Root: mah
  • tala – surface, level ground
    noun (neuter)
महा-वंश-प्रसूतस्य (mahā-vaṁśa-prasūtasya) - of one born in a great lineage
(adjective)
Genitive, masculine, singular of mahā-vaṃśa-prasūta
mahā-vaṁśa-prasūta - born in a great lineage
Compound type : Tatpurusha (mahā-vaṃśa+prasūta)
  • mahā – great, large
    adjective (feminine)
  • vaṃśa – lineage, family, race
    noun (masculine)
  • prasūta – born, produced
    adjective
    Past Passive Participle
    From root sū with prefix pra
    Prefix: pra
    Root: sū (class 2)
Note: modifies implied 'tvam'
वसिष्ठ-वश-वर्तिनः (vasiṣṭha-vaśa-vartinaḥ) - of one subservient to Vasiṣṭha, obedient to Vasiṣṭha
(adjective)
Genitive, masculine, singular of vasiṣṭha-vaśa-vartin
vasiṣṭha-vaśa-vartin - obedient to Vasiṣṭha, acting under the control of Vasiṣṭha
Compound type : Tatpurusha (vasiṣṭha+vaśa-vartin)
  • vasiṣṭha – Vasiṣṭha (name of a famous sage)
    proper noun (masculine)
    Root: vas (class 1)
  • vaśa-vartin – acting according to one's will, obedient, subservient
    adjective (masculine)
    From vaśa (will/control) and vartin (acting/being)
    Root: vṛt (class 1)
Note: modifies implied 'tvam'