योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-19, verse-31
सकलदोषदशाविहताशयं शरणमप्यविवेकविलासिनः ।
इह न कस्यचिदेव महामुने भवति बाल्यमलं परितुष्टये ॥ ३१ ॥
इह न कस्यचिदेव महामुने भवति बाल्यमलं परितुष्टये ॥ ३१ ॥
sakaladoṣadaśāvihatāśayaṃ śaraṇamapyavivekavilāsinaḥ ,
iha na kasyacideva mahāmune bhavati bālyamalaṃ parituṣṭaye 31
iha na kasyacideva mahāmune bhavati bālyamalaṃ parituṣṭaye 31
31.
sakala-doṣa-daśā-vihatāśayam śaraṇam api aviveka-vilāsinaḥ
iha na kasyacit eva mahāmune bhavati bālyam alam parituṣṭaye
iha na kasyacit eva mahāmune bhavati bālyam alam parituṣṭaye
31.
mahāmune iha bālyam aviveka-vilāsinaḥ sakala-doṣa-daśā-vihatāśayam
śaraṇam api kasyacit eva parituṣṭaye alam na bhavati
śaraṇam api kasyacit eva parituṣṭaye alam na bhavati
31.
O great sage, for one who indulges in imprudence and whose mind is afflicted by all kinds of imperfections, even childhood, which might be seen as a refuge, is certainly not sufficient for anyone's complete satisfaction in this world.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सकल-दोष-दशा-विहताशयम् (sakala-doṣa-daśā-vihatāśayam) - describing childhood as a refuge for a mind afflicted by faults (whose mind is afflicted by all states of imperfection, having a mind afflicted by all faults)
- शरणम् (śaraṇam) - refuge, shelter, protection, asylum
- अपि (api) - even, also, too, although
- अविवेक-विलासिनः (aviveka-vilāsinaḥ) - of one delighting in lack of discrimination, of one indulging in imprudence
- इह (iha) - here, in this world, at this time
- न (na) - not, no
- कस्यचित् (kasyacit) - of anyone, of someone, of something
- एव (eva) - indeed, certainly, only, just
- महामुने (mahāmune) - O great sage, O great ascetic
- भवति (bhavati) - is, becomes, exists
- बाल्यम् (bālyam) - childhood, infancy, childishness
- अलम् (alam) - sufficient, enough, adequate, capable
- परितुष्टये (parituṣṭaye) - for complete satisfaction, for contentment
Words meanings and morphology
सकल-दोष-दशा-विहताशयम् (sakala-doṣa-daśā-vihatāśayam) - describing childhood as a refuge for a mind afflicted by faults (whose mind is afflicted by all states of imperfection, having a mind afflicted by all faults)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sakala-doṣa-daśā-vihatāśaya
sakala-doṣa-daśā-vihatāśaya - whose mind is afflicted by all states of imperfection
Compound type : bahuvrīhi (sakala+doṣa+daśā+vihata+āśaya)
- sakala – all, entire, whole
adjective (masculine) - doṣa – fault, defect, imperfection, impurity
noun (masculine) - daśā – state, condition, situation
noun (feminine) - vihata – struck down, afflicted, oppressed, destroyed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'han' (to strike, kill) with prefix 'vi'
Prefix: vi
Root: han (class 2) - āśaya – mind, intention, thought, abode, seat
noun (masculine)
Note: It is a Bahuvrihi compound, functioning as an adjective agreeing with 'śaraṇam' (refuge).
शरणम् (śaraṇam) - refuge, shelter, protection, asylum
(noun)
Nominative, neuter, singular of śaraṇa
śaraṇa - refuge, shelter, protection, asylum, home
अपि (api) - even, also, too, although
(indeclinable)
अविवेक-विलासिनः (aviveka-vilāsinaḥ) - of one delighting in lack of discrimination, of one indulging in imprudence
(adjective)
Genitive, masculine, singular of aviveka-vilāsin
aviveka-vilāsin - one who delights in imprudence, one indulging in lack of discrimination
Derived from 'vilāsa' (play, sport, indulgence) with 'a-viveka' (lack of discrimination)
Compound type : tatpuruṣa (aviveka+vilāsin)
- aviveka – lack of discrimination, imprudence, indiscretion
noun (masculine)
Negation 'a' + 'viveka' (discrimination) - vilāsin – one who delights, plays, sports, indulges
adjective (masculine)
Agent noun/adjective
From root 'las' (to sport) with prefix 'vi', suffix '-in'
Prefix: vi
Root: las (class 1)
इह (iha) - here, in this world, at this time
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
कस्यचित् (kasyacit) - of anyone, of someone, of something
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of ka
ka - who, which, what, any, some
Pronoun 'ka' with particle 'cit'
Note: The particle 'cit' makes it indefinite: 'any' or 'some'.
एव (eva) - indeed, certainly, only, just
(indeclinable)
महामुने (mahāmune) - O great sage, O great ascetic
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahāmunin
mahāmunin - great sage, great ascetic
Compound type : karmadhāraya (mahā+muni)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - muni – sage, ascetic, contemplative, silent one
noun (masculine)
भवति (bhavati) - is, becomes, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of bhū
Root: bhū (class 1)
बाल्यम् (bālyam) - childhood, infancy, childishness
(noun)
Nominative, neuter, singular of bālya
bālya - childhood, infancy, childishness, youth
Derived from 'bāla' (child)
अलम् (alam) - sufficient, enough, adequate, capable
(indeclinable)
परितुष्टये (parituṣṭaye) - for complete satisfaction, for contentment
(noun)
Dative, feminine, singular of parituṣṭi
parituṣṭi - complete satisfaction, contentment, gratification
Derived from 'tuṣ' (to be pleased) with prefix 'pari' and suffix '-ti'
Prefix: pari
Root: tuṣ (class 4)