योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-19, verse-11
बाल्यं रम्यमिति व्यर्थबुद्धयः कल्पयन्ति ये ।
तान्मूर्खपुरुषान्ब्रह्मन्धिगस्तु हृतचेतसः ॥ ११ ॥
तान्मूर्खपुरुषान्ब्रह्मन्धिगस्तु हृतचेतसः ॥ ११ ॥
bālyaṃ ramyamiti vyarthabuddhayaḥ kalpayanti ye ,
tānmūrkhapuruṣānbrahmandhigastu hṛtacetasaḥ 11
tānmūrkhapuruṣānbrahmandhigastu hṛtacetasaḥ 11
11.
bālyam ramyam iti vyarthabuddhayaḥ kalpayanti ye
tān mūrhapuruṣān brahman dhik astu hṛtacetasaḥ
tān mūrhapuruṣān brahman dhik astu hṛtacetasaḥ
11.
brahman ye vyarthabuddhayaḥ bālyam ramyam iti
kalpayanti tān hṛtacetasaḥ mūrhapuruṣān dhik astu
kalpayanti tān hṛtacetasaḥ mūrhapuruṣān dhik astu
11.
O Brahmin, shame upon those foolish individuals whose minds are deluded and whose understanding is wasted, who imagine that childhood is delightful.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बाल्यम् (bālyam) - childhood, infancy
- रम्यम् (ramyam) - delightful, charming, pleasant, beautiful
- इति (iti) - thus, so, in this manner, indicating direct speech or thought
- व्यर्थबुद्धयः (vyarthabuddhayaḥ) - those whose intellect is useless/futile
- कल्पयन्ति (kalpayanti) - they imagine, they conceive, they create, they suppose
- ये (ye) - who, those who
- तान् (tān) - those
- मूर्हपुरुषान् (mūrhapuruṣān) - foolish persons/men
- ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmin
- धिक् (dhik) - fie, shame, alas, woe, shame on
- अस्तु (astu) - let it be, may it be, let there be
- हृतचेतसः (hṛtacetasaḥ) - whose minds are stolen/lost/deluded, bewildered
Words meanings and morphology
बाल्यम् (bālyam) - childhood, infancy
(noun)
Accusative, neuter, singular of bālya
bālya - childhood, infancy, state of a child
रम्यम् (ramyam) - delightful, charming, pleasant, beautiful
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ramya
ramya - pleasant, delightful, charming, beautiful
Gerundive
Derived from root ram (to play, delight) with suffix -ya (forming gerundive/potential passive participle)
Root: ram (class 1)
इति (iti) - thus, so, in this manner, indicating direct speech or thought
(indeclinable)
व्यर्थबुद्धयः (vyarthabuddhayaḥ) - those whose intellect is useless/futile
(noun)
Nominative, masculine, plural of vyartha-buddhi
vyartha-buddhi - one whose intellect is futile or wasted
Compound type : bahuvrihi (vyartha+buddhi)
- vyartha – useless, vain, futile, meaningless
adjective (masculine) - buddhi – intellect, understanding, reason, perception
noun (feminine)
Root: budh (class 1)
कल्पयन्ति (kalpayanti) - they imagine, they conceive, they create, they suppose
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of kalp
Causative
Derived from root kḷp (class 1, 10) in causative sense 'to cause to arrange/imagine'.
Root: kḷp (class 1)
ये (ye) - who, those who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what, whatever
तान् (tān) - those
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
मूर्हपुरुषान् (mūrhapuruṣān) - foolish persons/men
(noun)
Accusative, masculine, plural of mūrkha-puruṣa
mūrkha-puruṣa - foolish man, ignorant person
Compound type : tatpurusha (mūrkha+puruṣa)
- mūrkha – foolish, stupid, ignorant
adjective (masculine) - puruṣa – man, person, male; soul, spirit (in philosophical contexts)
noun (masculine)
ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmin
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmin (member of the priestly class), one who knows or is devoted to sacred knowledge
धिक् (dhik) - fie, shame, alas, woe, shame on
(indeclinable)
अस्तु (astu) - let it be, may it be, let there be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Root: as (class 2)
हृतचेतसः (hṛtacetasaḥ) - whose minds are stolen/lost/deluded, bewildered
(noun)
Accusative, masculine, plural of hṛta-cetas
hṛta-cetas - one whose mind is stolen, lost, or deluded
Compound type : bahuvrihi (hṛta+cetas)
- hṛta – taken, carried off, stolen, lost
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root hṛ (to seize, carry off).
Root: hṛ (class 1) - cetas – mind, intellect, consciousness, heart
noun (neuter)