Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,78

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-78, verse-28

राजन्पुरुषभूतस्त्वं स्त्रीभावं न स्मरिष्यसि ।
स्त्रीभूतश्चापरं मासं न स्मरिष्यसि पौरुषम् ॥२८॥
28. rājanpuruṣabhūtastvaṃ strībhāvaṃ na smariṣyasi ,
strībhūtaścāparaṃ māsaṃ na smariṣyasi pauruṣam.
28. rājan puruṣabhūtaḥ tvam strībhāvam na smariṣyasi
strībhūtaḥ ca aparam māsam na smariṣyasi pauruṣam
28. rājan,
tvam puruṣabhūtaḥ strībhāvam na smariṣyasi; ca aparam māsam strībhūtaḥ (san) pauruṣam na smariṣyasi
28. O king, when you are a man, you will not remember your female state. And when you are a woman in the alternate month, you will not remember your male state.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • राजन् (rājan) - O king
  • पुरुषभूतः (puruṣabhūtaḥ) - being a man (having become a man, being a man)
  • त्वम् (tvam) - you
  • स्त्रीभावम् (strībhāvam) - female state (the state of being a woman, femininity)
  • (na) - not, no
  • स्मरिष्यसि (smariṣyasi) - will remember
  • स्त्रीभूतः (strībhūtaḥ) - being a woman (having become a woman, being a woman)
  • (ca) - and (and, also)
  • अपरम् (aparam) - alternate (other, another, next)
  • मासम् (māsam) - month (for a month, a month)
  • (na) - not, no
  • स्मरिष्यसि (smariṣyasi) - will remember
  • पौरुषम् (pauruṣam) - male state (masculinity, manhood, valor)

Words meanings and morphology

राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king
पुरुषभूतः (puruṣabhūtaḥ) - being a man (having become a man, being a man)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of puruṣabhūta
puruṣabhūta - having become a man, being a man
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+bhūta)
  • puruṣa – man, person, male, cosmic person (puruṣa)
    noun (masculine)
  • bhūta – become, been, existing, a being
    adjective (masculine/neuter)
    Past Passive Participle
    From root bhū (to be, become) with suffix -ta.
    Root: bhū (class 1)
Note: Qualifies 'tvam'.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
स्त्रीभावम् (strībhāvam) - female state (the state of being a woman, femininity)
(noun)
Accusative, masculine, singular of strībhāva
strībhāva - the state of being a woman, femininity
Compound type : tatpuruṣa (strī+bhāva)
  • strī – woman, female
    noun (feminine)
  • bhāva – state, condition, nature, feeling
    noun (masculine)
    From root bhū (to be, become).
    Root: bhū (class 1)
(na) - not, no
(indeclinable)
स्मरिष्यसि (smariṣyasi) - will remember
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of smṛ
Root: smṛ (class 1)
स्त्रीभूतः (strībhūtaḥ) - being a woman (having become a woman, being a woman)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of strībhūta
strībhūta - having become a woman, being a woman
Compound type : tatpuruṣa (strī+bhūta)
  • strī – woman, female
    noun (feminine)
  • bhūta – become, been, existing, a being
    adjective (masculine/neuter)
    Past Passive Participle
    From root bhū (to be, become) with suffix -ta.
    Root: bhū (class 1)
Note: Qualifies implied 'tvam'.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अपरम् (aparam) - alternate (other, another, next)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of apara
apara - other, another, next, posterior
Note: Qualifies 'māsam'.
मासम् (māsam) - month (for a month, a month)
(noun)
Accusative, masculine, singular of māsa
māsa - month
Note: Denotes duration.
(na) - not, no
(indeclinable)
स्मरिष्यसि (smariṣyasi) - will remember
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of smṛ
Root: smṛ (class 1)
पौरुषम् (pauruṣam) - male state (masculinity, manhood, valor)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pauruṣa
pauruṣa - masculinity, manhood, valor, strength, human effort
Derived from 'puruṣa' (man) with the suffix '-a'.