Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,78

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-78, verse-24

अर्धस्य देवो वरदो वरार्धस्य तथा ह्यहम् ।
तस्मादर्धं गृहाण त्वं स्त्रीपुंसोर्यावदिच्छसि ॥२४॥
24. ardhasya devo varado varārdhasya tathā hyaham ,
tasmādardhaṃ gṛhāṇa tvaṃ strīpuṃsoryāvadicchasi.
24. ardhasya devaḥ varadaḥ varārdhasya tathā hi aham
tasmāt ardham gṛhāṇa tvam strīpuṃsoḥ yāvat icchasi
24. devaḥ varadaḥ ardhasya tathā hi aham varārdhasya
tasmāt tvam strīpuṃsoḥ yāvat icchasi ardham gṛhāṇa
24. The god (deva) is the bestower of half the boons, and similarly, I am the bestower of the other half. Therefore, take as much of the share (ardham) of progeny (strīpuṃsoḥ) as you desire.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अर्धस्य (ardhasya) - of one half (of the boons) (of half, of a part, of a share)
  • देवः (devaḥ) - the god (Śiva) (god, deity, divine being)
  • वरदः (varadaḥ) - the bestower of boons (bestower of boons, giving wishes)
  • वरार्धस्य (varārdhasya) - of the other half of the boons (of the other half of boons)
  • तथा (tathā) - similarly (thus, so, similarly, likewise)
  • हि (hi) - indeed (indeed, for, because)
  • अहम् (aham) - I (the Goddess) (I)
  • तस्मात् (tasmāt) - therefore (therefore, from that, hence)
  • अर्धम् (ardham) - a share (half, share, portion)
  • गृहाण (gṛhāṇa) - take (take, seize, accept)
  • त्वम् (tvam) - you
  • स्त्रीपुंसोः (strīpuṁsoḥ) - of progeny (strīpuṃsoḥ) (of women and men, of a male and female, of progeny)
  • यावत् (yāvat) - as much as (as much as, as many as, as long as)
  • इच्छसि (icchasi) - you desire (you desire, you wish)

Words meanings and morphology

अर्धस्य (ardhasya) - of one half (of the boons) (of half, of a part, of a share)
(noun)
Genitive, masculine, singular of ardha
ardha - half, part, share, side
Note: Refers to a portion of boons.
देवः (devaḥ) - the god (Śiva) (god, deity, divine being)
(noun)
Nominative, masculine, singular of deva
deva - god, deity, divine being
Root: div (class 4)
Note: Refers to Śiva.
वरदः (varadaḥ) - the bestower of boons (bestower of boons, giving wishes)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of varada
varada - giver of boons, bestowing wishes
Compound type : tatpuruṣa (vara+da)
  • vara – boon, wish
    noun (masculine)
    Root: vṛ (class 5)
  • da – giving, bestowing (agent noun from dā)
    adjective (masculine)
    From root dā 'to give'
    Root: dā (class 3)
Note: Qualifies 'devaḥ'.
वरार्धस्य (varārdhasya) - of the other half of the boons (of the other half of boons)
(noun)
Genitive, masculine, singular of varārdha
varārdha - half of boons, half portion of wishes
Compound type : tatpuruṣa (vara+ardha)
  • vara – boon, wish
    noun (masculine)
    Root: vṛ (class 5)
  • ardha – half, portion
    noun (masculine)
Note: Implied object for 'I am the bestower'.
तथा (tathā) - similarly (thus, so, similarly, likewise)
(indeclinable)
Note: Connects the two halves of the statement.
हि (hi) - indeed (indeed, for, because)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
अहम् (aham) - I (the Goddess) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
Note: Subject of the implied verb 'am'.
तस्मात् (tasmāt) - therefore (therefore, from that, hence)
(indeclinable)
Ablative of tad, used as an indeclinable adverb.
Note: Introduces the consequence.
अर्धम् (ardham) - a share (half, share, portion)
(noun)
Accusative, neuter, singular of ardha
ardha - half, part, share, side
Note: Object of 'gṛhāṇa'.
गृहाण (gṛhāṇa) - take (take, seize, accept)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of grah
Root: grah (class 9)
Note: Irregular imperative form.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (second person pronoun)
Note: Subject of 'gṛhāṇa'.
स्त्रीपुंसोः (strīpuṁsoḥ) - of progeny (strīpuṃsoḥ) (of women and men, of a male and female, of progeny)
(noun)
Genitive, dual of strīpuṃsa
strīpuṁsa - woman and man, female and male
Compound type : dvandva (strī+puṃs)
  • strī – woman, female
    noun (feminine)
  • puṃs – man, male, masculine principle
    noun (masculine)
Note: Refers to children/offspring.
यावत् (yāvat) - as much as (as much as, as many as, as long as)
(indeclinable)
Note: Correlates with an implicit 'tāvat' (so much).
इच्छसि (icchasi) - you desire (you desire, you wish)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Root: iṣ (class 6)
Note: Desiderative stem forms from root iṣ.