वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-78, verse-17
ततो देवं महात्मानं शितिकण्ठं कपर्दिनम् ।
जगाम शरणं राजा सभृत्यबलवाहनः ॥१७॥
जगाम शरणं राजा सभृत्यबलवाहनः ॥१७॥
17. tato devaṃ mahātmānaṃ śitikaṇṭhaṃ kapardinam ,
jagāma śaraṇaṃ rājā sabhṛtyabalavāhanaḥ.
jagāma śaraṇaṃ rājā sabhṛtyabalavāhanaḥ.
17.
tataḥ devam mahātmānam śitikaṇṭham kapardinam
jagāma śaraṇam rājā sabhṛtyabalavāhanaḥ
jagāma śaraṇam rājā sabhṛtyabalavāhanaḥ
17.
tataḥ sabhṛtyabalavāhanaḥ rājā mahātmānam
śitikaṇṭham kapardinam devam śaraṇam jagāma
śitikaṇṭham kapardinam devam śaraṇam jagāma
17.
Then the king, along with his servants, army, and vehicles, sought refuge with the great-souled god, the blue-throated one with matted hair.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- देवम् (devam) - Lord Shiva (god, deity)
- महात्मानम् (mahātmānam) - the great-souled god (Śiva) (great-souled, noble, magnanimous)
- शितिकण्ठम् (śitikaṇṭham) - an epithet of Lord Shiva, whose throat turned blue after drinking poison (blue-necked)
- कपर्दिनम् (kapardinam) - an epithet of Lord Shiva, known for his matted locks (having matted hair)
- जगाम (jagāma) - the king went for refuge (went, approached)
- शरणम् (śaraṇam) - sought refuge (refuge, shelter, protection)
- राजा (rājā) - King Sudyumna/Ila (king, ruler)
- सभृत्यबलवाहनः (sabhṛtyabalavāhanaḥ) - the king accompanied by his entire retinue (with servants, army, and vehicles)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
देवम् (devam) - Lord Shiva (god, deity)
(noun)
Accusative, masculine, singular of deva
deva - god, deity, divine being
Root: div (class 4)
Note: Object of 'jagāma'.
महात्मानम् (mahātmānam) - the great-souled god (Śiva) (great-souled, noble, magnanimous)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous, possessing a great soul
Compound: mahā (great) + ātman (soul)
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Note: Adjective modifying 'devam'.
शितिकण्ठम् (śitikaṇṭham) - an epithet of Lord Shiva, whose throat turned blue after drinking poison (blue-necked)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śitikaṇṭha
śitikaṇṭha - blue-necked
Compound: śiti (blue-black) + kaṇṭha (neck), referring to Shiva's throat turning blue after drinking the poison Hālāhala.
Compound type : bahuvrīhi (śiti+kaṇṭha)
- śiti – blue-black, dark blue, dark
adjective - kaṇṭha – neck, throat
noun (masculine)
Note: Adjective modifying 'devam'.
कपर्दिनम् (kapardinam) - an epithet of Lord Shiva, known for his matted locks (having matted hair)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kapardin
kapardin - having matted hair, wearing a cowrie-shell ornament in the hair
Derived from kaparda (matted hair, cowrie shell) with suffix -in.
Note: Adjective modifying 'devam'.
जगाम (jagāma) - the king went for refuge (went, approached)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of gam
Root: gam (class 1)
शरणम् (śaraṇam) - sought refuge (refuge, shelter, protection)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śaraṇa
śaraṇa - refuge, shelter, protection, asylum
Root: śr̥
Note: Used with 'gam' (to go) to mean 'to take refuge'.
राजा (rājā) - King Sudyumna/Ila (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj
Note: Subject of 'jagāma'.
सभृत्यबलवाहनः (sabhṛtyabalavāhanaḥ) - the king accompanied by his entire retinue (with servants, army, and vehicles)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sabhṛtyabalavāhana
sabhṛtyabalavāhana - accompanied by servants, army, and vehicles; having servants, army, and vehicles
Compound: sa (with) + bhṛtya (servant) + bala (army) + vāhana (vehicle)
Compound type : bahuvrīhi (sa+bhṛtya+bala+vāhana)
- sa – with, together with, accompanied by
indeclinable
Prefix indicating 'with' or 'accompanied by'. - bhṛtya – servant, dependant, hireling
noun (masculine)
Gerundive/Future Passive Participle
From root bhṛ (to bear, support, maintain).
Root: bhṛ (class 3) - bala – strength, power, army, force
noun (neuter) - vāhana – vehicle, carrier, conveyance
noun (neuter)
Agent noun
From root vah (to carry).
Root: vah (class 1)
Note: Adjective modifying 'rājā'.