वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-78, verse-23
हृद्गतं तस्य राजर्षेर्विज्ञाय हरसंनिधौ ।
प्रत्युवाच शुभं वाक्यं देवी रुद्रस्य संमता ॥२३॥
प्रत्युवाच शुभं वाक्यं देवी रुद्रस्य संमता ॥२३॥
23. hṛdgataṃ tasya rājarṣervijñāya harasaṃnidhau ,
pratyuvāca śubhaṃ vākyaṃ devī rudrasya saṃmatā.
pratyuvāca śubhaṃ vākyaṃ devī rudrasya saṃmatā.
23.
hṛdgatam tasya rājarṣeḥ vijñāya harasaṃnidhau
pratyuvāca śubham vākyam devī rudrasya saṃmatā
pratyuvāca śubham vākyam devī rudrasya saṃmatā
23.
devī rudrasya saṃmatā harasaṃnidhau tasya rājarṣeḥ
hṛdgatam vijñāya śubham vākyam pratyuvāca
hṛdgatam vijñāya śubham vākyam pratyuvāca
23.
Having understood the inner thought of that royal sage (rājarṣi) in Hara's (Śiva's) presence, the Goddess (devī), esteemed by Rudra, replied with auspicious words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हृद्गतम् (hṛdgatam) - inner thought (situated in the heart, inner thought, secret thought)
- तस्य (tasya) - of that (royal sage) (his, of him, of that)
- राजर्षेः (rājarṣeḥ) - of the royal sage (rājarṣi) (of the royal sage, of the king-seer)
- विज्ञाय (vijñāya) - having understood (having understood, having known, having recognized)
- हरसंनिधौ (harasaṁnidhau) - in Hara's (Śiva's) presence (in Hara's presence, near Śiva)
- प्रत्युवाच (pratyuvāca) - she replied (she replied, she spoke in return)
- शुभम् (śubham) - auspicious (auspicious, good, beautiful)
- वाक्यम् (vākyam) - words (word, speech, statement)
- देवी (devī) - the Goddess (Pārvatī) (goddess, divine lady)
- रुद्रस्य (rudrasya) - of Rudra (Śiva) (of Rudra, of Śiva)
- संमता (saṁmatā) - esteemed by (esteemed, approved, agreeable, consented)
Words meanings and morphology
हृद्गतम् (hṛdgatam) - inner thought (situated in the heart, inner thought, secret thought)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of hṛdgata
hṛdgata - heart-situated, inner, secret
Past Passive Participle
Compound: hṛd (heart) + gata (gone, situated).
Compound type : tatpuruṣa (hṛd+gata)
- hṛd – heart, mind, soul
noun (neuter) - gata – gone, arrived, situated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root gam 'to go'
Root: gam (class 1)
Note: Object of 'vijñāya'.
तस्य (tasya) - of that (royal sage) (his, of him, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'rājarṣeḥ'.
राजर्षेः (rājarṣeḥ) - of the royal sage (rājarṣi) (of the royal sage, of the king-seer)
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājarṣi
rājarṣi - royal sage, king who is also a sage
Compound type : karmadhāraya (rājan+ṛṣi)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - ṛṣi – sage, seer
noun (masculine)
Note: Refers to the king mentioned in the previous verse.
विज्ञाय (vijñāya) - having understood (having understood, having known, having recognized)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form of vi + jñā
Prefix: vi
Root: jñā (class 9)
हरसंनिधौ (harasaṁnidhau) - in Hara's (Śiva's) presence (in Hara's presence, near Śiva)
(noun)
Locative, masculine, singular of harasaṃnidha
harasaṁnidha - presence of Hara (Śiva)
Compound type : tatpuruṣa (hara+saṃnidha)
- hara – Śiva (the remover, destroyer)
proper noun (masculine)
From root hṛ 'to take, carry, destroy'
Root: hṛ (class 1) - saṃnidha – proximity, presence, vicinity
noun (masculine)
From sam + ni + dhā
Prefixes: sam+ni
Root: dhā (class 3)
Note: Refers to Śiva, the consort of the Goddess.
प्रत्युवाच (pratyuvāca) - she replied (she replied, she spoke in return)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of prativac
Perfect tense (lit) of prati + vac
Prefix: prati
Root: vac (class 2)
Note: Root 'vac' takes 'u' as an augment in perfect.
शुभम् (śubham) - auspicious (auspicious, good, beautiful)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śubha
śubha - auspicious, beautiful, good, fortunate
Note: Agrees with 'vākyam'.
वाक्यम् (vākyam) - words (word, speech, statement)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākyam
vākyam - word, speech, sentence, statement
From vac 'to speak'
Root: vac (class 2)
Note: Object of 'pratyuvāca'.
देवी (devī) - the Goddess (Pārvatī) (goddess, divine lady)
(noun)
Nominative, feminine, singular of devī
devī - goddess, divine lady
Root: div (class 4)
Note: Subject of 'pratyuvāca'.
रुद्रस्य (rudrasya) - of Rudra (Śiva) (of Rudra, of Śiva)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rudra
rudra - Rudra (a name of Śiva), a roarer, a terrifying one
Root: rud (class 2)
Note: Connected with 'saṃmatā'.
संमता (saṁmatā) - esteemed by (esteemed, approved, agreeable, consented)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of saṃmata
saṁmata - approved, esteemed, agreeable, consented, thought highly of
Past Passive Participle
From sam + man 'to think'
Prefix: sam
Root: man (class 4)
Note: Qualifies 'devī'.