Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,20

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-20, verse-2

नारदस्तु महातेजा देवर्षिरमितप्रभः ।
अब्रवीन्मेघपृष्ठस्थो रावणं पुष्पके स्थितम् ॥२॥
2. nāradastu mahātejā devarṣiramitaprabhaḥ ,
abravīnmeghapṛṣṭhastho rāvaṇaṃ puṣpake sthitam.
2. nāradaḥ tu mahātejāḥ devarṣiḥ amitaprabhaḥ
abravīt meghapṛṣṭhasthaḥ rāvaṇam puṣpake sthitam
2. nāradaḥ tu mahātejāḥ amitaprabhaḥ devarṣiḥ
meghapṛṣṭhasthaḥ puṣpake sthitam rāvaṇam abravīt
2. But Nārada, the greatly effulgent divine sage (devarṣi) of immeasurable splendor, standing on the back of a cloud, spoke to Rāvaṇa, who was situated in the Puṣpaka air-chariot.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • नारदः (nāradaḥ) - Nārada (Nārada (name of a divine sage))
  • तु (tu) - but (but, indeed, however)
  • महातेजाः (mahātejāḥ) - greatly effulgent (greatly effulgent, of great splendor)
  • देवर्षिः (devarṣiḥ) - divine sage (devarṣi) (divine sage)
  • अमितप्रभः (amitaprabhaḥ) - of immeasurable splendor (of immeasurable splendor, of infinite light)
  • अब्रवीत् (abravīt) - spoke (spoke, said, told)
  • मेघपृष्ठस्थः (meghapṛṣṭhasthaḥ) - standing on the back of a cloud
  • रावणम् (rāvaṇam) - Rāvaṇa (Rāvaṇa (name of the Rākṣasa king))
  • पुष्पके (puṣpake) - in the Puṣpaka air-chariot (in the Puṣpaka (chariot), in the flowered)
  • स्थितम् (sthitam) - situated (in the Puṣpaka) (situated, standing, abiding)

Words meanings and morphology

नारदः (nāradaḥ) - Nārada (Nārada (name of a divine sage))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nārada
nārada - Nārada (a divine sage, son of Brahmā)
Root: nṛ
Note: Subject of 'abravīt'
तु (tu) - but (but, indeed, however)
(indeclinable)
महातेजाः (mahātejāḥ) - greatly effulgent (greatly effulgent, of great splendor)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātejas
mahātejas - greatly effulgent, of great splendor or power
Compound type : bahuvrīhi (mahā+tejas)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective (feminine)
  • tejas – splendor, brilliance, energy, power
    noun (neuter)
Note: Modifies 'nāradaḥ'
देवर्षिः (devarṣiḥ) - divine sage (devarṣi) (divine sage)
(noun)
Nominative, masculine, singular of devarṣi
devarṣi - divine sage
Compound type : tatpuruṣa (deva+ṛṣi)
  • deva – god, divine
    noun (masculine)
    Root: div
  • ṛṣi – sage, seer, inspired poet
    noun (masculine)
    Root: ṛṣ
Note: Appositive to 'nāradaḥ'
अमितप्रभः (amitaprabhaḥ) - of immeasurable splendor (of immeasurable splendor, of infinite light)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of amitaprabha
amitaprabha - of immeasurable splendor, of infinite light
Compound type : bahuvrīhi (amita+prabha)
  • amita – unmeasured, infinite, boundless
    adjective (neuter)
    past passive participle
    Derived from root mā with prefix a- (negation) and i- (prefix for perfect forms)
    Prefix: a
    Root: mā (class 2)
  • prabha – splendor, light, radiance
    noun (masculine)
    Prefix: pra
    Root: bhā (class 2)
Note: Modifies 'nāradaḥ'
अब्रवीत् (abravīt) - spoke (spoke, said, told)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
imperfect tense
formed from root √brū (2nd class)
Root: brū (class 2)
मेघपृष्ठस्थः (meghapṛṣṭhasthaḥ) - standing on the back of a cloud
(adjective)
Nominative, masculine, singular of meghapṛṣṭhastha
meghapṛṣṭhastha - standing on the back of a cloud
Compound type : tatpuruṣa (megha+pṛṣṭha+stha)
  • megha – cloud
    noun (masculine)
    Root: mih (class 1)
  • pṛṣṭha – back, surface, top
    noun (neuter)
    Root: pṛ
  • stha – standing, situated, being in
    adjective (masculine)
    Derived from root √sthā
    Root: sthā (class 1)
Note: Modifies 'nāradaḥ'
रावणम् (rāvaṇam) - Rāvaṇa (Rāvaṇa (name of the Rākṣasa king))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Rāvaṇa (the antagonist of the Rāmāyaṇa)
Root: ru (class 2)
Note: Object of 'abravīt'
पुष्पके (puṣpake) - in the Puṣpaka air-chariot (in the Puṣpaka (chariot), in the flowered)
(proper noun)
Locative, neuter, singular of puṣpaka
puṣpaka - Puṣpaka (Vimāna, air-chariot of Kubera, later Rāvaṇa); flowered, decorated with flowers
Root: puṣ (class 4)
स्थितम् (sthitam) - situated (in the Puṣpaka) (situated, standing, abiding)
(participle)
Accusative, masculine, singular of sthita
sthita - stood, standing, situated, being in, firm
past passive participle
derived from root √sthā (1st class, 'to stand')
Root: sthā (class 1)
Note: Modifies 'rāvaṇam'