Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,20

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-20, verse-19

तेनैष प्रस्थितो ऽहं वै पितृराजपुरं प्रति ।
प्राणिसंक्लेशकर्तारं योजयिष्यामि मृत्युना ॥१९॥
19. tenaiṣa prasthito'haṃ vai pitṛrājapuraṃ prati ,
prāṇisaṃkleśakartāraṃ yojayiṣyāmi mṛtyunā.
19. tena eṣaḥ prasthitaḥ aham vai pitṛrājapuram
prati prāṇisaṃkleśakartāram yojayisyāmi mṛtyunā
19. tena vai eṣaḥ aham pitṛrājapuram prati prasthitaḥ
prāṇisaṃkleśakartāram mṛtyunā yojayisyāmi
19. Therefore, indeed, I have set out towards the city of the king of ancestors (Yama). I will deliver to death the one who causes suffering to living beings.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तेन (tena) - by that, therefore, for that reason
  • एषः (eṣaḥ) - this (one), he
  • प्रस्थितः (prasthitaḥ) - set out, departed, proceeded
  • अहम् (aham) - I
  • वै (vai) - indeed, truly, certainly
  • पितृराजपुरम् (pitṛrājapuram) - to the city of the king of ancestors (Yama)
  • प्रति (prati) - towards, to, against
  • प्राणिसंक्लेशकर्तारम् (prāṇisaṁkleśakartāram) - the one who causes distress to living beings
  • योजयिस्यामि (yojayisyāmi) - I will deliver, I will cause to meet (I will unite, I will join, I will connect, I will apply)
  • मृत्युना (mṛtyunā) - with death, by death

Words meanings and morphology

तेन (tena) - by that, therefore, for that reason
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
एषः (eṣaḥ) - this (one), he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one, he
Note: Refers to the speaker.
प्रस्थितः (prasthitaḥ) - set out, departed, proceeded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prasthita
prasthita - set out, gone forth, departed, ready to go
Past Passive Participle
From pra-sthā (to set out, proceed)
Prefix: pra
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies 'aham'.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
वै (vai) - indeed, truly, certainly
(indeclinable)
पितृराजपुरम् (pitṛrājapuram) - to the city of the king of ancestors (Yama)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pitṛrājapura
pitṛrājapura - the city of the king of ancestors; the city of Yama
Compound type : tatpurusha (pitṛrāja+pura)
  • pitṛrāja – king of ancestors; Yama
    proper noun (masculine)
  • pura – city, town, fortress
    noun (neuter)
Note: Governed by the preposition 'prati'.
प्रति (prati) - towards, to, against
(indeclinable)
Note: Functions as a preposition with 'pitṛrājapuram'.
प्राणिसंक्लेशकर्तारम् (prāṇisaṁkleśakartāram) - the one who causes distress to living beings
(noun)
Accusative, masculine, singular of prāṇisaṃkleśakartṛ
prāṇisaṁkleśakartṛ - the one who causes distress to living beings
Compound type : tatpurusha (prāṇi+saṃkleśa+kartṛ)
  • prāṇi – living being, creature
    noun (masculine)
  • saṃkleśa – distress, pain, suffering, affliction
    noun (masculine)
    From saṃ-kliś (to torment)
    Prefix: sam
    Root: kliś (class 9)
  • kartṛ – doer, agent, creator
    noun (masculine)
    Agent noun from kṛ (to do)
    Root: kṛ (class 8)
Note: Refers to Yama as the punisher.
योजयिस्यामि (yojayisyāmi) - I will deliver, I will cause to meet (I will unite, I will join, I will connect, I will apply)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of yuj
Causative stem yojaya
Causative form (yoj-aya)
Root: yuj (class 7)
मृत्युना (mṛtyunā) - with death, by death
(noun)
Instrumental, masculine, singular of mṛtyu
mṛtyu - death, demise, mortality
Root: mṛ (class 6)