वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-20, verse-15
अयं खलु सुदुर्गम्यः पितृराज्ञः पुरं प्रति ।
मार्गो गच्छति दुर्धर्षो यमस्यामित्रकर्शन ॥१५॥
मार्गो गच्छति दुर्धर्षो यमस्यामित्रकर्शन ॥१५॥
15. ayaṃ khalu sudurgamyaḥ pitṛrājñaḥ puraṃ prati ,
mārgo gacchati durdharṣo yamasyāmitrakarśana.
mārgo gacchati durdharṣo yamasyāmitrakarśana.
15.
ayam khalu sudurgamyaḥ pitṛrājñaḥ puram prati |
mārgaḥ gacchati durdharṣaḥ yamasya amitrakarśana
mārgaḥ gacchati durdharṣaḥ yamasya amitrakarśana
15.
amitrakarśana ayam khalu sudurgamyaḥ mārgaḥ
pitṛrājñaḥ yamasya puram prati durdharṣaḥ gacchati
pitṛrājñaḥ yamasya puram prati durdharṣaḥ gacchati
15.
Indeed, this path, O destroyer of foes, is very difficult to traverse; it leads to the formidable city of Yama, the king of ancestors.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अयम् (ayam) - this (path) (this, this one)
- खलु (khalu) - indeed (indeed, surely)
- सुदुर्गम्यः (sudurgamyaḥ) - very difficult to traverse (very difficult to traverse, impassable)
- पितृराज्ञः (pitṛrājñaḥ) - of the king of ancestors (Yama) (of the king of fathers, of Yama)
- पुरम् (puram) - city (or abode) (city, town, stronghold, abode)
- प्रति (prati) - towards (towards, to, against, in respect of)
- मार्गः (mārgaḥ) - path (path, way, road)
- गच्छति (gacchati) - leads (he/she/it goes, moves, leads)
- दुर्धर्षः (durdharṣaḥ) - formidable (formidable, unconquerable, difficult to subdue)
- यमस्य (yamasya) - of Yama (of Yama (god of death))
- अमित्रकर्शन (amitrakarśana) - O destroyer of foes (O destroyer of foes, O tormentor of enemies)
Words meanings and morphology
अयम् (ayam) - this (path) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to `mārgaḥ`.
खलु (khalu) - indeed (indeed, surely)
(indeclinable)
सुदुर्गम्यः (sudurgamyaḥ) - very difficult to traverse (very difficult to traverse, impassable)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sudurgamya
sudurgamya - very difficult to traverse, inaccessible, impassable
Gerundive
Formed from su- + dur- + √gam + -ya (gerundive suffix)
Compound type : karmadhāraya (su+durgamya)
- su – good, well, very, easily
indeclinable
Prefix indicating good, easy, or intense. - durgamya – difficult to go, inaccessible
adjective (masculine)
Gerundive
From dur- (difficult) + √gam (to go) + -ya (gerundive suffix)
Prefix: dur
Root: gam (class 1)
Note: Adjective for `mārgaḥ`.
पितृराज्ञः (pitṛrājñaḥ) - of the king of ancestors (Yama) (of the king of fathers, of Yama)
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛrājan
pitṛrājan - king of ancestors, king of fathers (epithet for Yama)
Compound type : tatpuruṣa (pitṛ+rājan)
- pitṛ – father, ancestor
noun (masculine) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Note: Refers to Yama.
पुरम् (puram) - city (or abode) (city, town, stronghold, abode)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pura
pura - city, town, stronghold, palace, abode
Note: Object of `prati`.
प्रति (prati) - towards (towards, to, against, in respect of)
(indeclinable)
Preposition governing the accusative case.
मार्गः (mārgaḥ) - path (path, way, road)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mārga
mārga - road, path, way, track, search
From √mṛg (to seek) or √mṛj (to cleanse)
Root: mṛg (class 10)
गच्छति (gacchati) - leads (he/she/it goes, moves, leads)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of gam
present tense, 3rd person singular
From √gam, class 1, parasmaipada.
Root: gam (class 1)
दुर्धर्षः (durdharṣaḥ) - formidable (formidable, unconquerable, difficult to subdue)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of durdharṣa
durdharṣa - difficult to overcome, formidable, irresistible
Gerundive
From dur- (difficult) + √dhṛṣ (to dare, attack) + -a suffix (noun/adjective)
Prefix: dur
Root: dhṛṣ (class 5)
Note: Adjective for `mārgaḥ`.
यमस्य (yamasya) - of Yama (of Yama (god of death))
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of yama
yama - Yama (god of death and justice), restraint, twin
From √yam (to curb, restrain)
Root: yam (class 1)
Note: Possessive, referring to `puram`.
अमित्रकर्शन (amitrakarśana) - O destroyer of foes (O destroyer of foes, O tormentor of enemies)
(noun)
Vocative, masculine, singular of amitrakarśana
amitrakarśana - destroyer of foes, tormentor of enemies
Compound type : tatpuruṣa (amitra+karśana)
- amitra – enemy, not a friend
noun (masculine)
a- (negation) + mitra (friend) - karśana – emaciating, tormenting, diminishing, destroyer
noun/adjective (masculine)
From √kṛś (to make thin, to emaciate) + -ana suffix
Root: kṛś (class 6)
Note: Addressing Daśagrīva.