Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,20

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-20, verse-11

एवमुक्तस्तु लङ्केशो दीप्यमान इवौजसा ।
अब्रवीन्नारदं तत्र संप्रहस्याभिवाद्य च ॥११॥
11. evamuktastu laṅkeśo dīpyamāna ivaujasā ,
abravīnnāradaṃ tatra saṃprahasyābhivādya ca.
11. evam uktaḥ tu laṅkeśaḥ dīpyamānaḥ iva ojasā
abravīt nāradam tatra samprahasya abhivādya ca
11. evam uktaḥ tu laṅkeśaḥ ojasā iva dīpyamānaḥ
tatra samprahasya abhivādya ca nāradam abravīt
11. Upon being addressed thus, the lord of Laṅkā (Rāvaṇa), appearing to glow with energy, then spoke to Nārada there, first laughing heartily and offering his respects.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवम् (evam) - thus, in this way
  • उक्तः (uktaḥ) - addressed (as in 'spoken to') (said, spoken)
  • तु (tu) - indeed, then (but, indeed, yet)
  • लङ्केशः (laṅkeśaḥ) - Rāvaṇa, the lord of Laṅkā (Lord of Laṅkā)
  • दीप्यमानः (dīpyamānaḥ) - appearing to glow (shining, glowing, appearing bright)
  • इव (iva) - as if (like, as if)
  • ओजसा (ojasā) - by energy (by power, by energy, by vigor)
  • अब्रवीत् (abravīt) - he spoke (he said, spoke)
  • नारदम् (nāradam) - to Nārada (Nārada (name of a sage))
  • तत्र (tatra) - there (there, in that place)
  • सम्प्रहस्य (samprahasya) - having laughed heartily (having laughed heartily/loudly)
  • अभिवाद्य (abhivādya) - offering his respects (having saluted, having bowed)
  • (ca) - and

Words meanings and morphology

एवम् (evam) - thus, in this way
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - addressed (as in 'spoken to') (said, spoken)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - said, spoken, declared
Past Passive Participle
from root vac (to speak), irregular past participle
Root: vac (class 2)
Note: Qualifies 'laṅkeśaḥ', acting as an adjective.
तु (tu) - indeed, then (but, indeed, yet)
(indeclinable)
Note: Connective particle.
लङ्केशः (laṅkeśaḥ) - Rāvaṇa, the lord of Laṅkā (Lord of Laṅkā)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of laṅkeśa
laṅkeśa - lord of Laṅkā
Compound type : tatpurusha (laṅkā+īśa)
  • laṅkā – name of an island, the capital of Rāvaṇa
    proper noun (feminine)
  • īśa – lord, master
    noun (masculine)
    Root: īś (class 2)
Note: Subject of 'abravīt'.
दीप्यमानः (dīpyamānaḥ) - appearing to glow (shining, glowing, appearing bright)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dīpyamāna
dīpyamāna - shining, glowing, illuminating
Present Middle Participle
from root dīp (to shine)
Root: dīp (class 4)
Note: Qualifies 'laṅkeśaḥ'.
इव (iva) - as if (like, as if)
(indeclinable)
Note: Particle expressing comparison.
ओजसा (ojasā) - by energy (by power, by energy, by vigor)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of ojas
ojas - power, energy, vigor, lustre
Note: Instrumental of means.
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke (he said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
Note: Main verb of the sentence.
नारदम् (nāradam) - to Nārada (Nārada (name of a sage))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of nārada
nārada - Nārada, a divine sage and musician
Note: Direct object of 'abravīt'.
तत्र (tatra) - there (there, in that place)
(indeclinable)
locative form from tad
Note: Adverb of place.
सम्प्रहस्य (samprahasya) - having laughed heartily (having laughed heartily/loudly)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
from prefixes sam + pra + root has
Prefixes: sam+pra
Root: has (class 1)
Note: Denotes an action preceding 'abravīt'.
अभिवाद्य (abhivādya) - offering his respects (having saluted, having bowed)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
from prefixes abhi + vad
Prefix: abhi
Root: vad (class 1)
Note: Denotes an action preceding 'abravīt'.
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.