Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,43

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-43, verse-9

स सिंहोपचितस्कन्धः शार्दूलसमविक्रमः ।
तानुत्पातानचिन्त्यैव निर्जगाम रणाजिरम् ॥९॥
9. sa siṃhopacitaskandhaḥ śārdūlasamavikramaḥ ,
tānutpātānacintyaiva nirjagāma raṇājiram.
9. sa siṃhopacitaskandhaḥ śārdūlasamavikramaḥ
tān utpātān acintya eva nirjagāma raṇājiram
9. siṃhopacitaskandhaḥ śārdūlasamavikramaḥ sa
tān utpātān acintya eva raṇājiram nirjagāma
9. He, with shoulders as massive as a lion's and valor equal to a tiger's, disregarded those ominous portents and proceeded to the battlefield.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (sa) - he, that
  • सिंहोपचितस्कन्धः (siṁhopacitaskandhaḥ) - whose shoulders are developed like a lion's
  • शार्दूलसमविक्रमः (śārdūlasamavikramaḥ) - whose valor is equal to a tiger's
  • तान् (tān) - those ominous portents (those)
  • उत्पातान् (utpātān) - portents, omens, calamities
  • अचिन्त्य (acintya) - not having considered, disregarded
  • एव (eva) - even, indeed, only
  • निर्जगाम (nirjagāma) - he went forth, departed, came out
  • रणाजिरम् (raṇājiram) - to the battlefield

Words meanings and morphology

(sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the subject of the verse, likely a demon or powerful warrior based on context.
सिंहोपचितस्कन्धः (siṁhopacitaskandhaḥ) - whose shoulders are developed like a lion's
(adjective)
Nominative, masculine, singular of siṃhopacitaskandha
siṁhopacitaskandha - having shoulders enhanced or developed like those of a lion
Compound type : bahuvrīhi (siṃha+upacita+skandha)
  • siṃha – lion
    noun (masculine)
    Root: hiṃs (class 7)
  • upacita – developed, increased, grown
    adjective
    Past Passive Participle
    PPP of upa-√ci (to gather, heap up, increase)
    Prefix: upa
    Root: ci (class 5)
  • skandha – shoulder, trunk of a tree
    noun (masculine)
    Root: skand (class 1)
शार्दूलसमविक्रमः (śārdūlasamavikramaḥ) - whose valor is equal to a tiger's
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śārdūlasamavikrama
śārdūlasamavikrama - having valor or prowess equal to that of a tiger
Compound type : bahuvrīhi (śārdūla+sama+vikrama)
  • śārdūla – tiger
    noun (masculine)
    Root: śṛ
  • sama – equal, like, similar
    adjective
    Root: sam
  • vikrama – valor, prowess, stride
    noun (masculine)
    from vi-√kram (to step over, to show valor)
    Prefix: vi
    Root: kram (class 1)
तान् (tān) - those ominous portents (those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the 'utpāta' (portents) mentioned in the previous verse or implied.
उत्पातान् (utpātān) - portents, omens, calamities
(noun)
Accusative, masculine, plural of utpāta
utpāta - an omen, portent, calamity, sudden event
from ut-√pat (to fly up, to fall out, to happen)
Prefix: ut
Root: pat (class 1)
अचिन्त्य (acintya) - not having considered, disregarded
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form (lyabanta) from a-√cint (not to think), with the implied meaning 'without considering'
Prefix: a
Root: cint (class 10)
एव (eva) - even, indeed, only
(indeclinable)
Particle used for emphasis
निर्जगाम (nirjagāma) - he went forth, departed, came out
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of nirgam
Perfect
3rd person singular perfect active, from nir-√gam
Prefix: nir
Root: gam (class 1)
रणाजिरम् (raṇājiram) - to the battlefield
(noun)
Accusative, neuter, singular of raṇājira
raṇājira - battlefield, arena of combat
Compound type : tatpurusha (raṇa+ajira)
  • raṇa – battle, war, combat
    noun (masculine)
    Root: raṇ (class 1)
  • ajira – courtyard, open ground, field
    noun (neuter)
    Root: aj (class 1)
Note: Indicates direction of motion.