वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-43, verse-6
तस्य निधावमानस्य संरब्धस्य युयुत्सया ।
अकस्माद्दैन्यमागच्छद्धयानां रथवाहिनाम् ॥६॥
अकस्माद्दैन्यमागच्छद्धयानां रथवाहिनाम् ॥६॥
6. tasya nidhāvamānasya saṃrabdhasya yuyutsayā ,
akasmāddainyamāgacchaddhayānāṃ rathavāhinām.
akasmāddainyamāgacchaddhayānāṃ rathavāhinām.
6.
tasya nidhāvamānasya saṃrabdhasya yuyutsayā
akasmāt dainyam āgacchat hayānām rathavāhinām
akasmāt dainyam āgacchat hayānām rathavāhinām
6.
tasya saṃrabdhasya yuyutsayā nidhāvamānasya
rathavāhinām hayānām akasmāt dainyam āgacchat
rathavāhinām hayānām akasmāt dainyam āgacchat
6.
As he (Akampana), enraged and intent on fighting, was rushing forth, the horses drawing his chariot were suddenly overcome with distress.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - Referring to Akampana (of him, his)
- निधावमानस्य (nidhāvamānasya) - Referring to Akampana (of him who was rushing forth)
- संरब्धस्य (saṁrabdhasya) - Referring to Akampana (of him who was enraged, of the furious one)
- युयुत्सया (yuyutsayā) - with a desire to fight, by eagerness for battle
- अकस्मात् (akasmāt) - suddenly, unexpectedly
- दैन्यम् (dainyam) - distress, wretchedness, misery
- आगच्छत् (āgacchat) - came, approached, occurred
- हयानाम् (hayānām) - of the horses
- रथवाहिनाम् (rathavāhinām) - of those drawing the chariot
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - Referring to Akampana (of him, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
निधावमानस्य (nidhāvamānasya) - Referring to Akampana (of him who was rushing forth)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of nidhāvamāna
nidhāvamāna - rushing forth, running down
Present Active Participle (Ātmanepada)
Derived from root dhāv with prefix ni
Prefix: ni
Root: dhāv (class 1)
Note: Agrees with 'tasya' and 'saṃrabdhasya'
संरब्धस्य (saṁrabdhasya) - Referring to Akampana (of him who was enraged, of the furious one)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of saṃrabdha
saṁrabdha - enraged, furious, agitated, excited
Past Passive Participle
Derived from root rabh with prefix sam
Prefix: sam
Root: rabh (class 1)
Note: Agrees with 'tasya' and 'nidhāvamānasya'
युयुत्सया (yuyutsayā) - with a desire to fight, by eagerness for battle
(noun)
Instrumental, feminine, singular of yuyutsā
yuyutsā - desire to fight, eagerness for battle, pugnacity
Desiderative noun from root yudh
Root: yudh (class 4)
अकस्मात् (akasmāt) - suddenly, unexpectedly
(indeclinable)
Ablative of 'akasma' (unforeseen) used adverbially
दैन्यम् (dainyam) - distress, wretchedness, misery
(noun)
Accusative, neuter, singular of dainya
dainya - distress, wretchedness, misery, helplessness
आगच्छत् (āgacchat) - came, approached, occurred
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of āgacchat
Root gam with prefix ā
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
हयानाम् (hayānām) - of the horses
(noun)
Genitive, masculine, plural of haya
haya - horse, steed
रथवाहिनाम् (rathavāhinām) - of those drawing the chariot
(adjective)
Genitive, masculine, plural of rathavāhin
rathavāhin - chariot-bearer, one drawing a chariot
Compound type : Tatpuruṣa (ratha+vāhin)
- ratha – chariot, car
noun (masculine) - vāhin – carrying, bearing, conveying
adjective
Agent noun/adjective from root vah
Root: vah (class 1)
Note: Agrees with 'hayānām'