वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-43, verse-27
ते तु वृक्षैर्महावेगा राक्षसानां चमूमुखे ।
कदनं सुमह चक्रुर्लीलया हरियूथपाः ॥२७॥
कदनं सुमह चक्रुर्लीलया हरियूथपाः ॥२७॥
27. te tu vṛkṣairmahāvegā rākṣasānāṃ camūmukhe ,
kadanaṃ sumaha cakrurlīlayā hariyūthapāḥ.
kadanaṃ sumaha cakrurlīlayā hariyūthapāḥ.
27.
te tu vṛkṣaiḥ mahāvegāḥ rākṣasānām camūmukhe
kadanam sumahat cakruḥ līlayā hariyūthapāḥ
kadanam sumahat cakruḥ līlayā hariyūthapāḥ
27.
tu te mahāvegāḥ hariyūthapāḥ vṛkṣaiḥ rākṣasānām
camūmukhe sumahat kadanam līlayā चक्रुः
camūmukhe sumahat kadanam līlayā चक्रुः
27.
Indeed, those impetuous monkey chiefs playfully wrought a very great slaughter at the forefront of the rākṣasa army using trees.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - they, those
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- वृक्षैः (vṛkṣaiḥ) - with trees
- महावेगाः (mahāvegāḥ) - impetuous, of great speed
- राक्षसानाम् (rākṣasānām) - of the rākṣasas, belonging to the demons
- चमूमुखे (camūmukhe) - at the forefront of the army, in the vanguard
- कदनम् (kadanam) - slaughter, destruction, killing
- सुमहत् (sumahat) - very great, immense
- चक्रुः (cakruḥ) - they made, they did, they performed
- लीलया (līlayā) - playfully, with ease, sportively
- हरियूथपाः (hariyūthapāḥ) - monkey chiefs, leaders of monkeys
Words meanings and morphology
ते (te) - they, those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the monkeys from the previous verse.
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
वृक्षैः (vṛkṣaiḥ) - with trees
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vṛkṣa
vṛkṣa - a tree
महावेगाः (mahāvegāḥ) - impetuous, of great speed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mahāvega
mahāvega - of great speed, very swift, impetuous
Compound type : bahuvrīhi (mahā+vega)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - vega – speed, force, impetus
noun (masculine)
from √vij (to move quickly)
Root: vij (class 6)
Note: Qualifies 'hariyūthapāḥ'.
राक्षसानाम् (rākṣasānām) - of the rākṣasas, belonging to the demons
(noun)
Genitive, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - a demon, an evil spirit, a giant
चमूमुखे (camūmukhe) - at the forefront of the army, in the vanguard
(noun)
Locative, neuter, singular of camūmukha
camūmukha - front of an army, vanguard
Compound type : tatpuruṣa (camū+mukha)
- camū – an army, a troop
noun (feminine) - mukha – face, mouth, front, chief part
noun (neuter)
कदनम् (kadanam) - slaughter, destruction, killing
(noun)
Accusative, neuter, singular of kadana
kadana - slaughter, killing, destruction
from √kad (to be bewildered, to kill)
Root: kad (class 1)
सुमहत् (sumahat) - very great, immense
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sumahat
sumahat - very great, immense
su (good, excellent) + mahat (great)
Compound type : tatpuruṣa (su+mahat)
- su – good, well, excellent, very
indeclinable - mahat – great, large, mighty
adjective (neuter)
चक्रुः (cakruḥ) - they made, they did, they performed
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of kṛ
Perfect tense, Active voice, 3rd person plural
Reduplicated root, Parasmaipada ending -uḥ
Root: kṛ (class 8)
लीलया (līlayā) - playfully, with ease, sportively
(noun)
Instrumental, feminine, singular of līlā
līlā - play, sport, amusement, ease
हरियूथपाः (hariyūthapāḥ) - monkey chiefs, leaders of monkeys
(noun)
Nominative, masculine, plural of hariyūthapa
hariyūthapa - a chief of monkeys, monkey leader
Compound type : tatpuruṣa (hari+yūthapa)
- hari – a monkey
noun (masculine) - yūthapa – a chief of a troop, a leader
noun (masculine)
from yūtha (troop) + pa (protector, leader)