वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-16, verse-24
एकस्थानगता यत्र चत्वारः पुरुषर्षभाः ।
लोकपालोपमाः शूराः कृतास्त्रा दृढविक्रमाः ॥२४॥
लोकपालोपमाः शूराः कृतास्त्रा दृढविक्रमाः ॥२४॥
24. ekasthānagatā yatra catvāraḥ puruṣarṣabhāḥ ,
lokapālopamāḥ śūrāḥ kṛtāstrā dṛḍhavikramāḥ.
lokapālopamāḥ śūrāḥ kṛtāstrā dṛḍhavikramāḥ.
24.
ekasthānagatāḥ yatra catvāraḥ puruṣarṣabhāḥ
lokapālopamāḥ śūrāḥ kṛtāstrāḥ dṛḍhavikramāḥ
lokapālopamāḥ śūrāḥ kṛtāstrāḥ dṛḍhavikramāḥ
24.
Where four foremost among men, who are like the guardians of the world, brave, skilled in weapons, and of firm valor, are assembled in one place.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एकस्थानगताः (ekasthānagatāḥ) - assembled in one place (having gone to one place, assembled in one place)
- यत्र (yatra) - where (where, in which place)
- चत्वारः (catvāraḥ) - four
- पुरुषर्षभाः (puruṣarṣabhāḥ) - foremost among men (foremost among men, excellent men, bulls among men)
- लोकपालोपमाः (lokapālopamāḥ) - like the guardians of the world
- शूराः (śūrāḥ) - brave (brave, valiant, heroic)
- कृतास्त्राः (kṛtāstrāḥ) - skilled in weapons (skilled in weapons, accomplished in archery)
- दृढविक्रमाः (dṛḍhavikramāḥ) - of firm valor (of firm valor, great might, resolute in courage)
Words meanings and morphology
एकस्थानगताः (ekasthānagatāḥ) - assembled in one place (having gone to one place, assembled in one place)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ekasthānagata
ekasthānagata - gone to one place, gathered in one spot
Past Passive Participle
Compound 'ekasthāna' (one place) + 'gata' (PPP of √gam)
Compound type : tatpurusha (ekasthāna+gata)
- ekasthāna – one place
noun (neuter) - gata – gone, arrived at, reached
adjective (masculine)
Past Passive Particunple
From √gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Refers to the 'puruṣarṣabhāḥ'
यत्र (yatra) - where (where, in which place)
(indeclinable)
Note: Introduces a clause indicating location
चत्वारः (catvāraḥ) - four
(numeral)
Note: Agrees with puruṣarṣabhāḥ
पुरुषर्षभाः (puruṣarṣabhāḥ) - foremost among men (foremost among men, excellent men, bulls among men)
(noun)
Nominative, masculine, plural of puruṣarṣabha
puruṣarṣabha - chief of men, excellent man, bull among men
Compound type : tatpurusha (puruṣa+ṛṣabha)
- puruṣa – man, human being, person
noun (masculine) - ṛṣabha – bull, chief, excellent, best
noun (masculine)
Note: Main subject of the clause
लोकपालोपमाः (lokapālopamāḥ) - like the guardians of the world
(adjective)
Nominative, masculine, plural of lokapālopama
lokapālopama - resembling the protectors of the world, like the Lokapālas
Compound type : tatpurusha (lokapāla+upama)
- lokapāla – guardian of the world (Indra, Agni, Yama, Varuṇa, etc.)
noun (masculine) - upama – like, resembling, similar to
adjective (masculine)
Note: Agrees with puruṣarṣabhāḥ
शूराः (śūrāḥ) - brave (brave, valiant, heroic)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śūra
śūra - brave, valiant, heroic, a warrior
Note: Agrees with puruṣarṣabhāḥ
कृतास्त्राः (kṛtāstrāḥ) - skilled in weapons (skilled in weapons, accomplished in archery)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kṛtāstra
kṛtāstra - one who has acquired skill in weapons, proficient in arms
Compound type : bahuvrihi (kṛta+astra)
- kṛta – done, made, performed, accomplished
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8) - astra – weapon, missile, arrow
noun (neuter)
Note: Agrees with puruṣarṣabhāḥ
दृढविक्रमाः (dṛḍhavikramāḥ) - of firm valor (of firm valor, great might, resolute in courage)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dṛḍhavikrama
dṛḍhavikrama - of firm valor, of great might, resolute in courage
Compound type : bahuvrihi (dṛḍha+vikrama)
- dṛḍha – firm, strong, solid, resolute
adjective (masculine)
Past Passive Participle of √dṛh
Root: dṛh (class 1) - vikrama – valor, might, courage, step, stride
noun (masculine)
Note: Agrees with puruṣarṣabhāḥ