Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,16

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-16, verse-15

आवामिहागतौ सौम्य रावणप्रहिताव् उभौ ।
परिज्ञातुं बलं कृत्स्नं तवेदं रघुनन्दन ॥१५॥
15. āvāmihāgatau saumya rāvaṇaprahitāv ubhau ,
parijñātuṃ balaṃ kṛtsnaṃ tavedaṃ raghunandana.
15. āvām iha āgatau saumya rāvaṇaprahitau ubhau |
parijñātum balam kṛtsnam tava idam raghunandana
15. saumya raghunandana ! rāvaṇaprahitau ubhau āvām
iha āgatau tava idam kṛtsnam balam parijñātum
15. "O gentle one, O delight of the Raghu dynasty, we both have come here, sent by Rāvaṇa, to ascertain this entire army of yours."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • आवाम् (āvām) - we two
  • इह (iha) - here
  • आगतौ (āgatau) - we two who have come (come, arrived)
  • सौम्य (saumya) - O gentle one, O mild one
  • रावणप्रहितौ (rāvaṇaprahitau) - we two sent by Rāvaṇa (sent by Rāvaṇa)
  • उभौ (ubhau) - both
  • परिज्ञातुम् (parijñātum) - to know, to ascertain
  • बलम् (balam) - army (strength, army)
  • कृत्स्नम् (kṛtsnam) - whole, entire
  • तव (tava) - your, of you
  • इदम् (idam) - this
  • रघुनन्दन (raghunandana) - O delight of the Raghu dynasty

Words meanings and morphology

आवाम् (āvām) - we two
(pronoun)
Nominative, dual of asmad
asmad - I, we
इह (iha) - here
(indeclinable)
आगतौ (āgatau) - we two who have come (come, arrived)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of āgata
āgata - come, arrived, approached
Past Passive Participle
Derived from root 'gam' with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
सौम्य (saumya) - O gentle one, O mild one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of saumya
saumya - gentle, mild, auspicious, lovely
रावणप्रहितौ (rāvaṇaprahitau) - we two sent by Rāvaṇa (sent by Rāvaṇa)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of rāvaṇaprahita
rāvaṇaprahita - sent by Rāvaṇa
Compound type : Instrumental Tatpuruṣa (rāvaṇa+prahita)
  • rāvaṇa – Rāvaṇa (proper name)
    proper noun (masculine)
  • prahita – sent, dispatched
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root 'hi' with prefix 'pra'
    Prefix: pra
    Root: hi (class 3)
उभौ (ubhau) - both
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of ubha
ubha - both
परिज्ञातुम् (parijñātum) - to know, to ascertain
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive form of root 'jñā' with prefix 'pari'
Prefix: pari
Root: jñā (class 9)
बलम् (balam) - army (strength, army)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force, army
कृत्स्नम् (kṛtsnam) - whole, entire
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kṛtsna
kṛtsna - whole, entire, all, complete
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this here
रघुनन्दन (raghunandana) - O delight of the Raghu dynasty
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of raghunandana
raghunandana - delight of Raghu, descendant of Raghu (epithet for Rāma)
Compound type : Genitive Tatpuruṣa (raghu+nandana)
  • raghu – Raghu (proper name, ancestor of Rāma)
    proper noun (masculine)
  • nandana – son, delight, gladdening
    noun (masculine)