वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-16, verse-15
आवामिहागतौ सौम्य रावणप्रहिताव् उभौ ।
परिज्ञातुं बलं कृत्स्नं तवेदं रघुनन्दन ॥१५॥
परिज्ञातुं बलं कृत्स्नं तवेदं रघुनन्दन ॥१५॥
15. āvāmihāgatau saumya rāvaṇaprahitāv ubhau ,
parijñātuṃ balaṃ kṛtsnaṃ tavedaṃ raghunandana.
parijñātuṃ balaṃ kṛtsnaṃ tavedaṃ raghunandana.
15.
āvām iha āgatau saumya rāvaṇaprahitau ubhau |
parijñātum balam kṛtsnam tava idam raghunandana
parijñātum balam kṛtsnam tava idam raghunandana
15.
saumya raghunandana ! rāvaṇaprahitau ubhau āvām
iha āgatau tava idam kṛtsnam balam parijñātum
iha āgatau tava idam kṛtsnam balam parijñātum
15.
"O gentle one, O delight of the Raghu dynasty, we both have come here, sent by Rāvaṇa, to ascertain this entire army of yours."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आवाम् (āvām) - we two
- इह (iha) - here
- आगतौ (āgatau) - we two who have come (come, arrived)
- सौम्य (saumya) - O gentle one, O mild one
- रावणप्रहितौ (rāvaṇaprahitau) - we two sent by Rāvaṇa (sent by Rāvaṇa)
- उभौ (ubhau) - both
- परिज्ञातुम् (parijñātum) - to know, to ascertain
- बलम् (balam) - army (strength, army)
- कृत्स्नम् (kṛtsnam) - whole, entire
- तव (tava) - your, of you
- इदम् (idam) - this
- रघुनन्दन (raghunandana) - O delight of the Raghu dynasty
Words meanings and morphology
आवाम् (āvām) - we two
(pronoun)
Nominative, dual of asmad
asmad - I, we
इह (iha) - here
(indeclinable)
आगतौ (āgatau) - we two who have come (come, arrived)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of āgata
āgata - come, arrived, approached
Past Passive Participle
Derived from root 'gam' with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
सौम्य (saumya) - O gentle one, O mild one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of saumya
saumya - gentle, mild, auspicious, lovely
रावणप्रहितौ (rāvaṇaprahitau) - we two sent by Rāvaṇa (sent by Rāvaṇa)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of rāvaṇaprahita
rāvaṇaprahita - sent by Rāvaṇa
Compound type : Instrumental Tatpuruṣa (rāvaṇa+prahita)
- rāvaṇa – Rāvaṇa (proper name)
proper noun (masculine) - prahita – sent, dispatched
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'hi' with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: hi (class 3)
उभौ (ubhau) - both
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of ubha
ubha - both
परिज्ञातुम् (parijñātum) - to know, to ascertain
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive form of root 'jñā' with prefix 'pari'
Prefix: pari
Root: jñā (class 9)
बलम् (balam) - army (strength, army)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force, army
कृत्स्नम् (kṛtsnam) - whole, entire
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kṛtsna
kṛtsna - whole, entire, all, complete
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this here
रघुनन्दन (raghunandana) - O delight of the Raghu dynasty
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of raghunandana
raghunandana - delight of Raghu, descendant of Raghu (epithet for Rāma)
Compound type : Genitive Tatpuruṣa (raghu+nandana)
- raghu – Raghu (proper name, ancestor of Rāma)
proper noun (masculine) - nandana – son, delight, gladdening
noun (masculine)